"الجبل الأسود" - Dictionnaire arabe français

    الجَبَل الأَسْوَد

    nom propre

    اَلْجَبَل اَلْأَسْوَد

    nom propre

    "الجبل الأسود" - Traduction Arabe en Français

    • Monténégro
        
    • monténégrin
        
    • monténégrine
        
    • Monténégrins
        
    • monténégrines
        
    • Serbie-Monténégro
        
    • le respect des Accords
        
    • Montagne Noire
        
    • Mont Noir
        
    • Montenegro
        
    Allocution de Son Excellence M. Igor Lukšić, Premier Ministre du Monténégro UN كلمة دولة السيد إيغور لوكشيتش، رئيس وزراء الجبل الأسود
    Le Parlement a ratifié l'Accord fondamental entre le Monténégro et le Saint-Siège. UN وصدّق البرلمان على الاتفاق الأساسي المُبرم بين الجبل الأسود والكرسي الرسولي.
    Le Monténégro compte ratifier le Protocole V et déposer l'acte exprimant son consentement à être lié par cet instrument en 2013. UN ولدى الجبل الأسود نية للتصديق على البروتوكول الخامس وإيداع الصك المتعلق بموافقته على الالتزام بالبروتوكول في عام 2013.
    Le Gouvernement monténégrin est disposé à continuer de renforcer sa coopération avec Cuba au niveau tant bilatéral que multilatéral. UN وحكومة الجبل الأسود على استعداد لزيادة تطوير التعاون مع كوبا على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    Dans ce centre, toutes les victimes sont traitées sur un pied d'égalité, qu'elles soient de nationalité monténégrine ou non. UN وفي هذا الملجأ يعامَل جميع الضحايا على قدم المساواة سواء كانوا أو لم يكونوا من مواطني الجبل الأسود.
    Le Kenya et le Monténégro ont soumis leur deuxième rapport périodique. UN وقدّم كل من الجبل الأسود وكينيا تقريراً دورياً ثانياً.
    Le Monténégro a commencé à rédiger la loi de réforme du Code pénal, qui introduit l'infraction d'entrave à la justice. UN وباشر الجبل الأسود صياغة قانون متعلق بإدخال تعديلات على القانون الجنائي، ينص على جريمة جديدة هي إعاقة سير العدالة.
    Ayant accueilli de nombreux réfugiés et personnes déplacées, le Monténégro avait mis en place divers organismes chargés de protéger leurs droits et leur culture. UN وقال إن الجبل الأسود قد أنشأ هيئات مختلفة لحماية حقوق اللاجئين والنازحين وثقافاتهم بعد أن استقبل أعداداً كبيرة منهم.
    À peu près la moitié de la population du Monténégro se concentre dans ces trois municipalités. UN ويتركز نحو 50 في المائة من سكان الجبل الأسود في هذه المدن الثلاث.
    Nous appelons en particulier les autorités du Monténégro à se joindre à cet effort. UN ونطالب السلطات في الجبل الأسود بشكل خاص بالانضمام إلى هذه الجهود.
    La deuxième partie du rapport se rapporte exclusivement au Monténégro et a été préparée par les organes compétents du Monténégro. UN ويتعلق الجزء الثاني من التقرير بصورة حصرية بالجبل الأسود وقد أعدته الهيئات المختصة في الجبل الأسود.
    La Serbie-et-Monténégro a indiqué que la loi sur la protection des témoins en République du Monténégro était en instance d'être adoptée. UN وقد أبلغت صربيا والجبل الأسود بأن العمل جار من أجل إقرار قانون حماية الشهود في جمهورية الجبل الأسود.
    Enfin, pour ce qui est du nombre de condamnations contre des journalistes enregistrées au Monténégro, l'information sera communiquée ultérieurement au Comité par écrit. UN وفي الأخير، وعدت فيما يخص الأحكام التي صدرت في الجبل الأسود ضد صحفيين، بموافاة اللجنة بالمعلومات خطيا في وقت لاحق.
    La République du Monténégro pourra toujours compter sur notre disponibilité, notre appui et notre coopération. UN وباستطاعة جمهورية الجبل الأسود أن تعول دائما على نوايانا الحسنة، ودعمنا وتعاوننا.
    Avec l'admission du Monténégro, l'ONU compte désormais 192 Membres au total. UN وبانضمام الجبل الأسود يصبح عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة 192 بلدا.
    Le Monténégro est représenté par 13 ambassadeurs, dont une femme. UN ويمثل الجبل الأسود 13 سفيرا، منهم امرأة واحدة.
    Nous sommes fermement convaincus que le Monténégro et les Balkans occidentaux ont véritablement un avenir européen. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن الجبل الأسود ومنطقة البلقان الغربية ينتظرها مستقبل أوروبي واضح.
    En outre les délégations ci-après se sont ajoutées à la liste des auteurs : Canada, Moldova, Monténégro et Turquie. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضمت الوفود التالية إلى مقدمي مشروع القرار: كندا، مولدوفا، الجبل الأسود وتركيا.
    Le Mexique souhaite la bienvenue au peuple monténégrin au sein de cette organisation de pays libres et juridiquement égaux. UN وترحب المكسيك ترحيبا حارا بعضوية شعب الجبل الأسود في هذه المنظمة للدول الحرة والمتساوية قانونا.
    Au moment où était rédigé le présent rapport, l'arme lourde installée par la police monténégrine était toujours en place à Debeli Brijeg. UN وإلى حد إعداد هذا التقرير، لا يزال السلاح الثقيل الذي نشرته شرطة الجبل الأسود في موقعه في ديبيلي برييغ.
    Par le biais de l'opération Atalante de l'UE, nous nous sommes associés à la lutte contre la piraterie, dont les marins Monténégrins subissent également les conséquences. UN وعن طريق بعثة أطلنطا التابعة للاتحاد الأوروبي، انضممنا إلى مكافحة القرصنة، التي يعاني منها أيضاً بحارة الجبل الأسود.
    ii) Les sociétés monténégrines n'ont pas obtenu de licences d'importation et d'exportation, ce qui a paralysé leurs opérations normales; UN `2 ' لا تحصل شركات الجبل الأسود على تصاريح الاستيراد مما يحد من قدرتها على العمل بصورة عادية؛
    Si la partie serbe poursuit ses politiques actuelles, les Serbes de Bosnie et la Serbie-Monténégro resteront isolés pendant des années. UN وإذا واصل الجانب الصربي سياساته الحالية، سيظل الصرب البوسنيون وصربيا - الجبل اﻷسود معزولين لسنوات مقبلة.
    M. Slobodan Franovic Président du Comité monténégrin pour le respect des Accords d'Helsinki UN بودغوريتسا السيد سلوبودان فرانوفيتش رئيس لجنة هلسنكي الجبل اﻷسود
    Je préfère mourir dans la Montagne Noire que vous rabaisser. Open Subtitles أفضل الموت على الجبل الأسود ولا أضعكِ أرضاً
    :: Le Monténégro (le < < Mont Noir > > ) doit son nom à la couleur des forêts qui couvrent le massif du Lovcen où s'était replié l'État, dans la ville de Cetinje. UN * اشتُق الاسم " الجبل الأسود " من الغابات السوداء، عندما انتقل مركز الدولة إلى جبل لوفسن - ستنيي.
    Mon vrai nom est Angela Montenegro. Open Subtitles مهلا. اسمي الحقيقي هو أنجيلا الجبل الأسود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus