"الجبهة الشعبية" - Traduction Arabe en Français

    • Front populaire
        
    • Frente Popular para
        
    • du Frente Popular
        
    • du FPDJ
        
    • le FPDJ
        
    • le Frente Popular
        
    • du FPLP
        
    • du front
        
    Il s'agit de personnes qui sont fort probablement affiliées à des groupes comme le Front populaire ou Hamas. UN فهؤلاء أناس من المحتمل جدا أن ينتسبوا الى مجموعات مثل الجبهة الشعبية أو حماس.
    Il a été signalé en outre que des pressions étaient exercées sur les prisonniers pour les contraindre à avouer leur appartenance au mouvement Hamas ou au Front populaire pour la libération de la Palestine. UN وذكر أيضا أن السجناء يتعرضون للضغط للاعتراف بعضويتهم في منظمة حماس أو الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين.
    Pour étayer plus encore ses allégations, le requérant présente un certificat du Parti du Front populaire d'Azerbaïdjan. UN وتأكيداً لادعاءاته، أدلى صاحب الشكوى بشهادة من حزب الجبهة الشعبية في أذربيجان.
    Se félicitant de l'application du programme renforcé de protection des réfugiés que le HautCommissariat a élaboré en coordination avec le Frente Popular para la Liberación de Saguía elHamra y de Río de Oro, qui comprend des activités de formation et de sensibilisation aux droits des réfugiés et aux droits de l'homme, UN وإذ يرحب بتنفيذ برنامج تعزيز حماية اللاجئين الذي أعدته المفوضية بالتنسيق مع الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب والذي يشمل مبادرات للتدريب والتوعية فيما يتعلق باللاجئين وحقوق الإنسان،
    Mémoire du Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro sur la question du Sahara occidental, adressé aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب بشأن مسألة الصحراء الغربية موجهة إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    Un ancien haut dirigeant du FPDJ ayant une connaissance directe du commerce et du financement en Érythrée a dit au Groupe de contrôle ce qui suit : UN وعلم فريق الرصد من مسؤول سابق من كبار مسؤولي الجبهة الشعبية للديمقراطية والعدالة له دراية مباشرة بقطاع التجارة والتمويل في إريتريا أن:
    Les villes d'Oakland en Californie et de Washington dans le district de Columbia abritent certaines des plus grandes communautés érythréennes aux États-Unis et constituent donc d'importantes sources de financement pour le FPDJ. UN 407 - وتحتضن أوكلاند، وكاليفورنيا، ومنطقة واشنطن العاصمة جزءا من أكبر الجاليات الإريترية في الولايات المتحدة، ومن ثم، فهي توفر مصادر رئيسية لتمويل الجبهة الشعبية.
    Le Front populaire ivoirien de Laurent Gbagbo (FPI) n'est pas représenté dans ce gouvernement. UN ولم تُمثّل الجبهة الشعبية الإيفوارية التي يرأسها لورون غباغبو في الحكومة الجديدة.
    Président du Front populaire ivoirien (FPI) : obstruction au processus de paix et de réconciliation, incitation à la haine et à la violence UN رئيس الجبهة الشعبية الإيفوارية: عرقلة عملية السلام والمصالحة، والتحريض على الكراهية والعنف.
    Présidente du Front populaire ivoirien à l'Assemblée nationale. UN رئيسة الجبهة الشعبية الإيفوارية في المجلس الوطني.
    Ancien ministre d'État et haut responsable du Front populaire ivoirien. UN وزير دولة سابق وأحد كبار المسؤولين في الجبهة الشعبية الأيفوارية.
    Le Front populaire pour la libération de la Palestine n'a pas rendu publics ses propres chiffres. UN ولم تعلن الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين خسائرها.
    Le Front populaire ivoirien (FPI), parti de M. Gbagbo, a déclaré que beaucoup de ses sympathisants s'étaient enfuis au Ghana. UN وأعلن حزب السيد غباغبو، وهو حزب الجبهة الشعبية الإيفوارية، أن كثيرين من مؤيديه قد فروا إلى غانا.
    Président du Front populaire ivoirien (FPI) : obstruction au processus de paix et de réconciliation, incitation à la haine et à la violence UN رئيس الجبهة الشعبية الإيفوارية: عرقلة عملية السلام والمصالحة، والتحريض على الكراهية والعنف.
    M. Boukhari Ahmed, Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO) (A/C.4/49/6/Add.1) 4e UN السيد بخاري أحمد، الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو( (A/C.4/49/6/Add.1)
    À sa 1487e séance, le 29 juin, le Comité spécial a accédé à la demande d’audition présentée par M. Moulud Said, du Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y de Rió de Oro (Front POLISARIO). UN ١٩٨ - وفي الجلسة ١٤٨٧ المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه، وافقت اللجنة الخاصة على طلب استماع مقدم من السيد مولود سعيد من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(.
    e) Boukhari Ahmed, membre du Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro (Front POLISARIO) (A/C.4/54/4); UN )ﻫ( بخاري أحمد، الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو( (A/C.4/54/4)؛
    Réseaux d'affaires clandestins du FPDJ UN بـــاء - الشبكات السرية للأعمال التجارية التي تديرها الجبهة الشعبية للديمقراطية والعدالة
    Son ample récit sur la structure du Gouvernement, l'économie, la politique étrangère et les liens et relations institutionnels entre l'État et le FPDJ provient entièrement de ces sources douteuses sans qu'il soit sérieusement fait référence à d'autres points de vue et explications. UN وقد تمخضت جميع عباراته الفضفاضة عن هيكل الحكومة والاقتصاد والسياسية الخارجية والروابط والعلاقات المؤسسية بين الدولة وجميع عناصر الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة عن هذه المصادر الغامضة دون إشارة مرجعية جادة إلى وجهات النظر والتفسيرات الأخرى.
    le Frente Popular respectera la décision du peuple à l'issue d'un tel référendum, quel qu'en soit le résultat. UN واختتم قائلا إن الجبهة الشعبية سوف تحترم قرار الشعب في استفتاء من هذا القبيل، مهما يكن هذا القرار.
    D'après la source, le seul motif invoqué dans son cas est qu'il est militant de longue date du FPLP. UN ويشير المصدر إلى أن السبب الوحيد لاحتجاز العزة هو أنه من كبار الناشطين في الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين.
    Pendant cette lutte, les femmes constituaient 30 % des membres de l'armée de libération nationale du front de libération du peuple érythréen. UN وشكَّلت المرأة أكثر من 30 في المائة من جيش التحرير الوطني خلال حركة التحرير في الجبهة الشعبية لتحرير أريتريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus