"الجدران لها" - Traduction Arabe en Français

    • murs ont
        
    • sait jamais si quelqu'un
        
    Comme le dit le proverbe : les murs ont des oreilles Open Subtitles أجل,كما يقول المثل الجدران لها آذان ,آبى
    Je te donnerais bien un bretzel, mais les murs ont des yeux et je ne suis pas stupide. Open Subtitles كما تعلمين أود أن أمنحكِ واحدة، لكن الجدران لها عيون، وانا لستُ حمقاء.
    Les murs ont des oreilles. Open Subtitles رائع. الجدران لها آذان
    C'est un vieux dicton, mais c'est vrai... les murs ont des oreilles Open Subtitles هذا مثل قديم ولكنه صحيح، "الجدران لها آذان"
    On ne sait jamais si quelqu'un nous écoute. Open Subtitles الجدران لها آذان
    Oui. Non, on ne peut pas. Les murs ont des oreilles. Open Subtitles كلا, لا نستطيع، الجدران لها آذان.
    Les murs ont des yeux, Marco Polo. Open Subtitles [شابي] الجدران لها عيون، ماركو بولو.
    Les murs ont des oreilles. Open Subtitles الجدران لها آذان.
    Les murs ont des oreilles. Open Subtitles ، الجدران لها آذان!
    Je te jure que les murs ont des oreilles. Open Subtitles أقسم لكم، الجدران لها آذان.
    - Les murs ont des oreilles. Open Subtitles الجدران لها آذان
    Tu veux dire que les murs ont des jambes ? Open Subtitles أتقولين أن الجدران لها أقدام؟
    Les murs ont des oreilles. Open Subtitles الجدران لها أذان يا صديقي.
    A Charenton, même les murs... ont des yeux. Open Subtitles في "شارينتون" حتى الجدران لها العيون
    Les murs ont des oreilles, Jimmy. Open Subtitles الجدران لها آذان، (جيمي).
    On ne sait jamais si quelqu'un nous écoute. Open Subtitles الجدران لها آذان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus