"الجدول أعلاه" - Traduction Arabe en Français

    • tableau ci-dessus
        
    • tableau cidessus
        
    • le tableau
        
    • tableau ci-dessous
        
    • tableau ci-devant
        
    • précède
        
    Les chiffres figurant dans le tableau ci-dessus reflètent les données reçues avant la fin 2011. UN وتجسِّد الأرقام الواردة في الجدول أعلاه البيانات المتلقاة حتى نهاية عام 2011.
    Le tableau ci-dessus montre que les femmes ne sont mieux représentées que dans les conseils locaux. UN يتبين من الجدول أعلاه أن المرأة لها حصة أكبر فقط في المجالس المحلية.
    Comme il est indiqué dans le tableau ci-dessus concernant le personnel civil, les effectifs proposés représentent une augmentation de 44 postes. UN وكما أشير في الجدول أعلاه المتعلق بالموظفين المدنيين، فإن مستوى الملاك المقترح يمثل زيادة قدرها 44 وظيفة.
    Le tableau ci-dessus montre qu'il existe un écart considérable entre les effectifs existants et les effectifs requis pour une mise en œuvre efficace du plan stratégique pour le secteur de la santé. UN ويشير الجدول أعلاه إلى فجوة كبيرة في الاحتياجات من القوى العاملة من أجل تنفيذ الخطة الصحية الاستراتيجية بنجاح.
    Le tableau ci-dessus indique les résultats obtenus lors des deux années de mise en œuvre du troisième Plan de développement du secteur de la santé ainsi que les objectifs fixés, pour les principaux indicateurs de santé maternelle. UN يُبّين الجدول أعلاه الإنجازات التي تحققت في إطار عملية تنفيذ المرحلة الثالثة من برنامج تطوير القطاع الصحي، ومدتها سنتان، بالمقارنة مع أهداف الاستراتيجية فيما يخص أكثر مؤشرات صحة الأمهات شيوعاً.
    Le tableau ci-dessus révèle que les ménages dirigés par des femmes constituent un groupe pauvre et potentiellement vulnérable. UN ويبين الجدول أعلاه أن الأسر المعيشية التي تعولها امرأة هي مجموعة فقيرة وضعيفة على وجه الاحتمال.
    Note : Toutes les dépenses apparaissant dans le tableau ci-dessus ont été imputées au budget du Ministère pour 2010. UN ملاحظة: كل النفقات الوارد بيانها في الجدول أعلاه مدرجة في ميزانية الوزارة لعام 2010.
    Toutes les dépenses apparaissant dans le tableau ci-dessus ont été imputées au budget du Ministère. UN تغطي ميزانية هذه الوزارة كل النفقات الواردة في الجدول أعلاه.
    Le tableau ci-dessus montre que le nombre de femmes parlementaires est passé de 20 à 27 %, ce qui s'explique dans une large mesure par l'accroissement du nombre de femmes siégeant au Conseil national qui est passé de 2 aux élections précédentes à 7 actuellement. UN يُظهر الجدول أعلاه زيادة عدد النساء بين أعضاء البرلمان من 20 إلى 27 في المائة.
    Le tableau ci-dessus montre qu'on trouve la plus forte concentration de femmes au niveau de conseiller, niveau intermédiaire le plus élevé, au-dessus duquel se forme un goulet d'étranglement aux niveaux de Ministres de première et de seconde classe. UN ويوضح الجدول أعلاه أن أكبر تركيز للدبلوماسيات يوجد في مستوى المستشار، وهو أعلى مستوى متوسط في السلك الدبلوماسي، ويتشكل فوقه عنق زجاجة في مستوى الوزير من الدرجة الأولى ومستوى الوزير من الدرجة الثانية.
    Le tableau ci-dessus permet de voir la forte proportion de femmes qui travaillent dans le secteur agricole, où elles ne perçoivent pas de prestations sociales. UN ويبيّن الجدول أعلاه النسب المرتفعة لعمالة المرأة في القطاع الزراعي حيث لا استفادة من تقديمات اجتماعية.
    Le tableau ci-dessus est un récapitulatif des postes nouveaux proposés pour le siège. UN وقد أوجزت الوظائف الإضافية في المقر في الجدول أعلاه.
    District Note : Les élections indiquées dans le tableau ci-dessus ne sont que les principaux scrutins aux conditions électorales variées. UN ملاحظة: الانتخابات الموضحة في الجدول أعلاه تقتصر على الانتخابات الرئيسية بفترات ولاية مختلفة.
    La définition d’emploi du poste en question figure à l’annexe II.D. La ventilation détaillée des effectifs est indiquée dans le tableau ci-dessus. UN ويرد بالمرفق الثاني، دال، التصنيف الوظيفي للوظيفة. كما يرد في الجدول أعلاه تفاصيل توزيع ملاك الموظفين.
    Comme on peut le voir dans le tableau ci-dessus, les femmes vont en général voir le médecin plus souvent que les hommes. UN ويتبين من الجدول أعلاه أن المرأة بوجه عام تقصد الطبيب أكثر من الرجل.
    Deux postes dont la suppression a été reportée de 2014 à 2015 ne figurent pas dans le tableau ci-dessus. UN مجموع الشُعبة لم تُدرج في الجدول أعلاه وظيفتان مؤجل إلغاؤهما من عام 2014 إلى عام 2015.
    La variation de ces montants est indiquée dans le tableau ci-dessus. UN ويرد الفرق بين هذه المبالغ في الجدول أعلاه.
    Les contrats de location simple s'accompagnent d'une clause de résiliation avec préavis de 30 jours, ce qui explique que les engagements y relatifs ne soient pas déclarés dans le tableau ci-dessus. UN ونتيجة لذلك، لا يكشف الجدول أعلاه على التزامات التأجير التشغيلي.
    Ce tableau, qui n'est pas daté, montre que chaque employé a, en fait, quitté Bagdad plusieurs jours après sa date de départ telle qu'elle est indiquée dans le tableau cidessus. UN ويبين هذا الجدول، غير المؤرخ، أن كل موظف غادر بغداد بالفعل قبل أيام عدة من تاريخَي مغادرته المشار إليهما في الجدول أعلاه.
    Pour faciliter la comparaison, ils figurent au titre des États arabes et de l'Europe pour 1999 et 2000 dans le tableau ci-dessous. UN ولأغراض المقارنة أدرجت هذه البلدان في فئة البلدان العربية وأوروبا لكل من عام 1999 و 2000 في الجدول أعلاه.
    le tableau ci-devant donne un aperçu de la situation en ce qui concerne les dépenses d'éducation. UN ينقل الجدول أعلاه صورة الحالة الراهنة في نفقات التعليم.
    Le Représentant du Secrétaire général n'est pas rémunéré par la Caisse et n'est donc pas pris en compte dans le tableau qui précède. UN ولا يتقاضى ممثل الأمين العام أجره من صندوق المعاشات التقاعدية ولهذا لا يرد ذكر ذلك المبلغ في الجدول أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus