On trouvera en annexe le calendrier proposé pour la session. | UN | ويتضمن المرفق الجدول الزمني المقترح للدورة. |
On trouvera en annexe le calendrier proposé pour la session. | UN | ويتضمن المرفق الجدول الزمني المقترح للدورة. |
On trouvera en annexe le calendrier proposé pour la session. | UN | ويتضمن المرفق الجدول الزمني المقترح للدورة. |
projet de calendrier des activités que devront mener le Coordonnateur et le Centre pour les droits de l'homme de 1996 à 1999 | UN | الجدول الزمني المقترح لﻷنشطــة التــي سيقـوم بها المنسق ومركز حقوق اﻹنسان خلال الفترة من عام ٦٩٩١ إلى عام ٩٩٩١ |
Page 7, Annexe, projet de calendrier et organisation des travaux | UN | الصفحة ٨، المرفق، الجدول الزمني المقترح وتنظيم اﻷعمال |
Le FNUAP a accepté, comme le Comité le recommandait, de redoubler d'efforts pour combler les déficits de financement des engagements au titre des avantages du personnel selon l'échéancier proposé. | UN | ٥٠ - ووافق الصندوق على توصية المجلس بمواصلة تعزيز جهوده من أجل سد الفجوة في تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين غير المسددة في غضون الجدول الزمني المقترح. |
le calendrier proposé a été validé. | UN | وأُقرّ الجدول الزمني المقترح لاستكمال العمل. |
Il passe en revue le calendrier proposé, issu de consultations officieuses tenues avec le Conseiller juridique. | UN | واستعرض الجدول الزمني المقترح الذي يعكس نتائج المشاورات غير الرسمية التي تمت مع المستشار القانوني. |
Nous approuvons également le calendrier proposé pour ces séances. | UN | كما نؤيد الجدول الزمني المقترح لتلك الجلسات. |
22. le calendrier proposé prévoit de tenir la séance plénière de clôture le 5 septembre. | UN | 22- ويسمح الجدول الزمني المقترح بعقد الجلسة العامة الختامية في 5 أيلول/سبتمبر. |
Certaines délégations se sont demandé si le calendrier proposé était réaliste, vu la complexité de la situation. | UN | وتساءل بعض الوفود عما إذا كان الجدول الزمني المقترح واقعياً، بالنظر إلى تعقد الوضع. |
Le SBI est donc invité à confirmer le calendrier proposé ci—dessus et à prier le secrétariat de proposer des dates pour les périodes de sessions en 1999, après avoir consulté le Bureau de la Conférence des Parties. | UN | وبناء عليه، تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ الى تأكيد الجدول الزمني المقترح أعلاه، والى أن تطلب الى اﻷمانة اقتراح تواريخ لفترتي الدورتين في ٩٩٩١، بعد التشاور مع مكتب مؤتمر اﻷطراف. |
On trouvera en annexe le calendrier proposé pour la session. | UN | ويتضمن المرفق الجدول الزمني المقترح للدورة. |
le calendrier proposé pourra être revu si cela apparaît nécessaire. | UN | ويمكن استكمال الجدول الزمني المقترح حسب الاقتضاء. |
projet de calendrier DES TRAVAUX DE LA TROISIEME SESSION Mardi | UN | الجدول الزمني المقترح لعمل الدورة الثالثة للفريق المخصص |
Troisième session ordinaire du Conseil d'administration projet de calendrier et organisation des travaux | UN | الجدول الزمني المقترح وتنظيم اﻷعمال لدورة المجلس التنفيذي العادية |
ANNEXE projet de calendrier de la session | UN | الجدول الزمني المقترح وترتيب بنود دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام ١٩٩٤، |
ANNEXE projet de calendrier de la session | UN | الجدول الزمني المقترح وترتيب بنود دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام ١٩٩٤، |
Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé au FNUAP de redoubler d'efforts pour combler les déficits de financement des engagements au titre des avantages du personnel selon l'échéancier proposé. | UN | 37 - وأوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يواصل صندوق السكان تعزيز جهوده من أجل سد الفجوة في تمويل التزاماته المتعلقة باستحقاقات الموظفين في غضون الجدول الزمني المقترح. |
S'il avait été respecté, l'échéancier proposé par le Gouvernement tadjik se serait traduit par le versement d'un montant total de 1 421 694 dollars. | UN | 15 - وإذا ما نفذت حكومة طاجيكستان الجدول الزمني المقترح بالكامل، فإنه سيشمل مدفوعات يبلغ مجموعها 694 421 1 دولارا. |
Proposition de calendrier pour l'examen des thèmes 1 à 7 concernant les meilleures pratiques | UN | الجدول الزمني المقترح لاستعراض مواضيع أفضل الممارسات من 1 إلى 7 |
Les trois organisations étaient sincèrement attachées à cet objectif et le calendrier envisagé leur permettrait de l'atteindre. | UN | وهذا هو أحد اﻷهداف التي التزمت المنظمات الثلاث التزاما صادقا بتحقيقها، وسيتيح لها الجدول الزمني المقترح تحقيقها فعلياً. |