"الجديدة أو التي" - Traduction Arabe en Français

    • nouvelles ou
        
    • nouvellement créées ou
        
    • nouveaux ou
        
    • créées ou dont
        
    • nouvellement créée ou pour
        
    • création ou
        
    L'organisation aimerait également que plusieurs lois nouvelles ou à l'état de projets se traduisent par des actions vigoureuses. UN وترغب أيضاً في أن تشهد اتخاذ خطوات فعالة بشأن العديد من القوانين الجديدة أو التي لم تنته صياغتها بعد.
    Le Service des budgets et des rapports sur leur exécution fournit lui aussi un appui direct aux missions nouvelles ou en transition et aide à leur planification. UN وتوفر دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء أيضا الدعم المباشر والتخطيط للبعثات الجديدة أو التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Le Fonds est une facilité de trésorerie qui permet à l'Organisation de répondre rapidement aux besoins d'opérations nouvelles ou élargies. UN ويمثل هذا الصندوق آلية للتدفق النقدي تمكِّن الأمم المتحدة من الاستجابة بسرعة لاحتياجات عمليات السلام الجديدة أو التي يتم تمديدها.
    :: Actualisation des consignes relatives à la structure et aux programmes des bureaux d'information à l'intention des opérations de maintien de la paix nouvellement créées ou connaissant une transformation importante UN :: تحديث التوجيهات المتعلقة بهيكل وبرامج المكاتب الإعلامية الخاصة بعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي تشهد تعديلات كبيرة
    :: 3 exposés présentés à des pays qui fournissent des contingents, qui s'apprêtent à le faire ou qui l'envisagent, donnant des conseils militaires sur les besoins opérationnels particuliers d'opérations de maintien de la paix nouvellement créées ou largement modifiées UN :: عقد 3 جلسات إحاطة لإسداء المشورة العسكرية إلى البلدان المساهمة بالقوات القائمة والناشئة والجديدة بشأن الاحتياجات التنفيذية المحددة لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي أدخلت عليها تعديلات كبيرة
    Les conditions de détention dans nos pénitenciers, qu'ils soient nouveaux ou rénovés, témoignent de notre respect pour les droits de l'homme du terroriste incarcéré. UN كما أن مؤسسات بيرو العقابية الجديدة أو التي أعيد تشكيلها تحترم حقوق الانسان للارهابيين المسجونين.
    2.1 Élaboration, dans les 7 jours suivant l'adoption de la résolution pertinente par le Conseil de sécurité, des plans militaires pour les opérations de maintien de la paix qui viennent d'être créées ou dont le mandat a été largement modifié (2011/12 : 7 jours; 2012/13 : 7 jours; 2013/14 : 7 jours) UN 2-1 إعداد خطط عسكرية لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي أدخلت عليها تعديلات كبيرة في غضون 7 أيام من صدور قرار مجلس الأمن ذي الصلة (2011/2012: 7 أيام؛ 2012/2013: 7 أيام؛ 2013/2014: 7 أيام)
    2.1 L'Union européenne fournit des moyens de base ou d'appui pour les débuts du déploiement d'une opération de maintien de la paix nouvellement créée ou pour une opération subissant une transformation importante (2011/12 : s.o.; 2012/13 : 1; 2013/14 : 1). UN 2-1 قيام الاتحاد الأوروبي بتوفير قدرات تمكينية أو داعمة للنشر المبكر لعملية واحدة من عمليات حفظ السلام الجديدة أو التي خضعت لتعديل كبير (2011/2012: لا ينطبق؛ و 2012/2013: 1؛ 2013/2014: 1)
    Ce fonds constitue une facilité de trésorerie qui permet à l'Organisation de pourvoir rapidement aux besoins d'opérations de maintien de la paix nouvelles ou élargies. UN ويمثل صندوق احتياطي حفظ السلام آلية للتدفق النقدي تُمكن الأمم المتحدة من الاستجابة على وجه السرعة لاحتياجات عمليات السلام الجديدة أو التي يتم تمديدها.
    Les infrastructures nouvelles ou reconstruites, financées dans le cadre du Programme pour la mise en oeuvre de la paix dans 10 centres du programme féminin, incluaient une salle de sports pour hommes et femmes à Deir el-Balah et des crèches à Beit Hanoun, Deir el-Balah, Jabalia et Nuseirat. UN والمرافق الجديدة أو التي أعيد بناؤها في ١٠ مراكز لبرامج المرأة بتمويل من برنامج تطبيق السلام، شملت قاعة رياضية للشبان والشابات في دير البلح وحضانات في بيت حانون، ودير البلح، وجباليا والنصيرات.
    :: 5 documents concernant les concepts stratégiques d'opérations, les moyens nécessaires aux forces et les règles d'engagement des opérations de maintien de la paix nouvelles ou largement modifiées UN :: وضع 5 مفاهيم عسكرية استراتيجية للعمليات، وبيان الاحتياجات من القوات، وقواعد الاشتباك لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي أدخلت عليها تعديلات كبيرة
    5 documents concernant les concepts stratégiques d'opérations, les moyens nécessaires aux forces et les règles d'engagement des opérations de maintien de la paix nouvelles ou largement modifiées UN 5 مفاهيم عسكرية استراتيجية للعمليات، وبيانات باحتياجات القوات وقواعد اشتباك من أجل عمليات حفظ السلام الجديدة أو التي تُـدخل عليها تعديلات كبيرة
    Au cours de cette période, la MONUC surveillera l'intégration des questions relatives à la protection de l'enfant aux lois et institutions nouvelles ou reformées de manière à s'assurer que les besoins sont pleinement satisfaits. UN فخلال هذه الفترة، سوف تراقب البعثة إدماج المسائل المتعلقة بحماية الأطفال في المؤسسات والتشريعات الجديدة أو التي تم إصلاحها، لضمان تلبية الاحتياجات تلبية كاملة.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note du rapport du Secrétaire général sur le déploiement de véhicules légers ayant un kilométrage élevé à des missions nouvelles ou en phase d'expansion. UN 8 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن توزيع المركبات الخفيفة التي قطعت مسافات طويلة إلى البعثات الجديدة أو التي يجري توسيعها.
    5 exposés présentés à des pays qui fournissent des contingents, s'apprêtent à le faire ou l'envisagent, offrant des conseils militaires sur les besoins opérationnels particuliers d'opérations de maintien de la paix nouvellement créées ou largement modifiées UN عقد 5 جلسات إحاطة لإسداء المشورة العسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات القائمة والناشئة والجديدة بشأن الاحتياجات العملانية المحددة لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي أدخلت عليها تعديلات كبيرة
    Actualisation des consignes sur la structure et les programmes des bureaux d'information à l'intention des opérations de maintien de la paix nouvellement créées ou connaissant une transformation importante UN تحديث الإرشادات المتعلقة بهيكل وبرامج المكاتب الإعلامية والتي يتعين أن تتبعها عمليات حفظ السلام الجديدة أو التي تشهد تعديلات كبيرة
    :: 5 exposés présentés à des pays qui fournissent des contingents, s'apprêtent à le faire ou l'envisagent, offrant des conseils militaires sur les besoins opérationnels particuliers d'opérations de maintien de la paix nouvellement créées ou largement modifiées UN :: 5 جلسات إحاطة استشارية عسكرية إلى البلدان المساهمة بالقوات القائمة والناشئة والجديدة عن الاحتياجات التشغيلية التي تخص تحديدا عمليات حفظ السلام الجديدة أو التي تُـدخل عليها تعديلات كبيرة
    Enfin, dans la quatrième catégorie, celle des conflits nouveaux ou transformés, entrent le cas de la République démocratique du Congo et le différend frontalier entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN وتنتمي إلى الفئة الرابعة واﻷخيرة، وهي النزاعات الجديدة أو التي تغير طابعها، كل من الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والنزاع بشأن الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    La troisième examine comment relever au mieux ces défis par le biais d'institutions publiques, de partenariats, de structures et de processus nouveaux ou modifiés. UN ويبحث الفرع الثالث أفضل الطرائق التي يمكن بها للمؤسسات الجديدة أو التي جرى إصلاحها والشراكات والهياكل والعمليات أن تواجه تلك التحديات.
    6. Décide que les arrangements existants seront honorés en appliquant les taux précédemment approuvés pour le recouvrement des coûts et que les accords nouveaux ou renouvelés suivront les prescriptions de la présente décision; UN 6 - يُـقـرر أن يتم الوفاء بالاتفاقات القائمة عن طريق تطبيق معدلات استرداد التكاليف السابقة وأن يُتقيَّد بهذا القرار في الاتفاقات الجديدة أو التي يجري تجديدها؛
    2.1 Élaboration, dans les 7 jours suivant l'adoption de la résolution pertinente par le Conseil de sécurité, des plans militaires pour les opérations de maintien de la paix qui viennent d'être créées ou dont le mandat a été largement modifié (2012/13 : 7 jours; 2013/14 : 7 jours; 2014/15 : 7 jours) UN 2-1 وضع خطط عسكرية لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي أدخلت عليها تعديلات كبيرة، في غضون 7 أيام من اعتماد قرار مجلس الأمن في شأنها (2012/2013: 7 أيام؛ 2013/2014: 7 أيام؛ 2014/2015: 7 أيام)
    2.1 L'Union européenne fournit des moyens permettant ou appuyant le déploiement rapide d'une opération de maintien de la paix nouvellement créée ou pour une opération subissant une transformation importante (2012/13 : 1; 2013/14 : 1; 2014/15 : 1) UN 2-1 قيام الاتحاد الأوروبي بتوفير قدرات تمكينية أو داعمة للنشر المبكر لعملية واحدة من عمليات حفظ السلام الجديدة أو التي خضعت لتعديل كبير (2012/2013: 1؛ 2013/2014: 1؛ 2014/2015: 1)
    Élaboration des plans militaires pour les opérations de maintien de la paix dont la création ou une importante modification est envisagée dans un délai de 7 jours à partir de l'adoption de la résolution par le Conseil de sécurité UN إعداد خطط عسكرية لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي أدخلت عليها تعديلات كبيرة في غضون 7 أيام من صدور قرار مجلس الأمن ذي الصلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus