L'UNOPS prévoit de prendre en compte la deuxième partie de la recommandation lors de la mise au point et de la configuration du nouveau progiciel de gestion intégré qui sera mis en service en 2015. | UN | ويعتزم المكتب دمج الجزء الثاني من التوصية في تصميم وتشكيل النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد الذي سينفذ في عام 2015. |
Cette recommandation est mise en œuvre dans le cadre de l'application en cours du nouveau progiciel de gestion intégré. | UN | 330 - يجري تنفيذ هذه التوصية في سياق التطبيق المستمر للنظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد. |
Les besoins en formation ont été moindres que prévu en 2013 en raison du passage progressif au nouveau progiciel de gestion intégré et à de nouveaux processus métier. | UN | وكانت احتياجات التدريب أقل مما كان متوقعا في عام 2013 نظرا للتحول التدريجي إلى البرنامج الجديد للتخطيط المركزي للموارد وعملياته الجديدة. |
L'UNOPS prévoit de prendre en compte la deuxième partie de la recommandation lors de la mise au point et de la configuration du nouveau progiciel de gestion intégré qui sera mis en service en 2016. | UN | ويخطط المكتب لإدماج النصف الثاني من التوصية في تصميم وتشكيل النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد الذي سينفذ في عام 2016. |
La mise en service du nouveau progiciel de gestion intégré permettra de remédier au décalage existant entre le mode de fonctionnement de l'UNOPS et le progiciel de gestion intégré qui fait que des fonctions complexes, comme la simulation de régularisations pour les périodes non closes, doivent être incorporées dans les systèmes d'établissement des états. | UN | وسيعمل تنفيذ النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد على معالجة انخفاض درجة الترابط بين أساليب عمل المكتب ونظام التخطيط المركزي للموارد، والذي اقتضى إدخال عدة تعقيدات في نظم الإبلاغ، مثل محاكاة نظام الاستحقاق لفترات مفتوحة. |
Sa mise en service aura lieu dès que les changements liés au nouveau progiciel de gestion intégré auront été incorporés. | UN | 23 - وضع المكتب واختبر نظام إدارة الوقود، وسيستكمل تنفيذه بعد تحديد التغيرات الناتجة عن النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد. |
nouveau progiciel de gestion intégré des Nations Unies (Umoja) (A/69/158) | UN | نظام الأمم المتحدة الجديد للتخطيط المركزي للموارد (أوموجا) (A/69/158) |
Avec le nouveau progiciel de gestion intégré dont l'introduction est prévue pour 2015, le Département du microfinancement aura un accès direct aux modules correspondant aux actifs immobilisés corporels et n'aura plus à procéder à des écritures de régularisation. | UN | وبفضل النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد المقرر بدء تطبيقه عام 2015، سيتاح لإدارة التمويل البالغ الصغر إمكانية الوصول المباشر إلى وحدة الأصول الثابتة، ولن تضطر بعد ذلك إلى إجراء تعديلات على القيودات. |
L'Office est en train d'élaborer des règles et procédures comptables afin de se mettre en conformité avec les normes IPSAS pour ce qui est des articles en stock et hors stocks, en prévision du nouveau progiciel de gestion intégré qui sera mis en œuvre en 2015. | UN | 338 - والأونروا بصدد وضع سياسات وإجراءات مراعية للمعايير المحاسبية الدولية تتعلق بالبضائع المدرجة وغير المدرجة في المخزون وفقا للنظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد الذي سيبدأ تطبيقه في عام 2015. |
Pour effectuer le passage au nouveau progiciel de gestion intégré, il faudra restructurer globalement l'actuelle Division de l'informatique et la fusionner avec ce qui subsistera de l'équipe de projet du progiciel de gestion intégré, une fois qu'il aura été mis en œuvre en 2015. | UN | ويتطلب الانتقال إلى النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد إجراء إعادة هيكلة شاملة لشعبة تكنولوجيا المعلومات الحالية ودمجها مع ما سيتبقى من فريق مشروع التخطيط المركزي للموارد بعد إقفال المشروع في عام 2015. متوسط |
La mise en service du nouveau progiciel de gestion intégré permettra de remédier au décalage existant entre le mode de fonctionnement de l'UNOPS et le progiciel de gestion intégré qui fait que des fonctions complexes, comme la simulation de régularisations pour les périodes non closes, doivent être incorporées dans les systèmes d'établissement des états. | UN | وسوف يعالج تنفيذ النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد انخفاض مستوى الاتساق بين عمليات المكتب والنظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد، الذي استلزم إدماج خاصيات معقدة ضمن نظم الإبلاغ، مثل محاكاة المستحقات المتعلقة بالفترات المفتوحة. |
Le Comité recommande que l'UNOPS profite de l'élaboration du nouveau progiciel de gestion intégré pour faire en sorte que le coût intégral des projets fasse l'objet d'un suivi, notamment tous les coûts imputés aux dépenses de gestion. | UN | 26 - ويوصي المجلس المكتبَ بأن يقوم لدى وضع النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد باغتنام الفرصة لكفالة إمكانية تعقب التكاليف الكاملة للمشاريع، بما في ذلك أي تكاليف تحمل على مصروفات الإدارة. |
L'exportation chaque mois d'un fichier d'interface vers le système RAMCO permet d'harmoniser les comptes de prêt entre les deux systèmes; de nouvelles améliorations y seront apportées une fois que le nouveau progiciel de gestion intégré deviendra opérationnel. | UN | 317 - يجري حاليا تنفيذ هذه التوصية باستخدام ملف يعمل بمثابة وصلة بينية يتم تحميله على نظام رامكو كل شهر، ثم يتم توفيق جميع حسابات القروض بين النظامين. وسوف تُجرى تحسينات إضافية بهذا الشأن بمجرد أن يبدأ تشغيل النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد. |
Au paragraphe 26, le Comité a recommandé que l'UNOPS profite de l'élaboration du nouveau progiciel de gestion intégré pour faire en sorte que le coût intégral des projets fasse l'objet d'un suivi, notamment tous les coûts imputés aux dépenses de gestion. | UN | ٦٤٢ - وفي الفقرة 26، أوصي المجلس المكتبَ بأن يقوم لدى وضع النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد باغتنام الفرصة لكفالة إمكانية تعقب التكاليف الكاملة للمشاريع، بما في ذلك أي تكاليف تحمل على مصروفات الإدارة. |
Le Groupe consultatif a prié la Contrôleuse de lui fournir, une fois que le nouveau progiciel de gestion intégré à l'échelle du système (Umoja) aurait été mis en place, des informations plus détaillées sur l'utilisation et la traçabilité des sommes prélevées au titre des dépenses d'appui aux programmes. | UN | وطلب الفريق من المراقبة المالية تقديم معلومات تفصيلية أوفى بشأن استخدام تكاليف دعم البرامج وإمكانية تتبعها، حالما يُنشأ النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد (أوموجا) على نطاق المنظومة. |
Dans le même ordre d'idées, le Comité consultatif note que la mise en service mondiale d'Umoja, le nouveau progiciel de gestion intégré du Secrétariat, devrait améliorer les capacités de gestion des biens de l'Organisation et la qualité et l'exactitude des données figurant dans le système. | UN | 30 - وفيما يتعلق بمسألة متصلة بالموضوع، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن تطبيق نظام أوموجا الجاري على النطاق العالمي، وهو النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد في الأمانة العامة، سيؤدي إلى تحسين قدرات المنظمة في مجال إدارة الأصول وتجويد نوعية ودقة المعلومات التي يحتويها فيما يتعلق بالممتلكات. |
Toutefois, les prévisions de dépenses révisées de l'ONU concernant le nouveau progiciel de gestion intégré, Umoja, montrent une augmentation très sensible des coûts du système pour le PNUE, avec 4,3 millions de dollars rien que pour l'année 2014, dont un coût d'environ 1 million de dollars à l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | غير أن التقديرات المنقحة للأمم المتحدة بشأن نظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد (أوموجا) تظهر ارتفاعاً كبيراً جداً لتكاليف النظام بالنسبة لبرنامج البيئة بحيث تبلغ 4.3 مليون دولار في عام 2014 بما يسجل تكلفة قدرها 1 مليون دولار لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
À ce stade initial, le Comité consultatif note que le rapport du Secrétaire général ne fait pas spécifiquement état des incidences éventuelles d'un nouveau modèle global de prestation de services ni de la mise en service du nouveau progiciel de gestion intégré (Umoja). | UN | 9 - وفي هذه المرحلة الأولية، تلاحظ اللجنة الاستشارية بأن تقرير الأمين العام لم يورد إشارات محددة للآثار المحتملة لاعتماد نموذج جديد لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي أو لتنفيذ النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد (أوموجا). |
Elle connaît actuellement plusieurs transformations majeures de ses modes de fonctionnement et le Comité continue de faire rapport séparément sur trois des principaux projets : le plan-cadre d'équipement; le nouveau progiciel de gestion intégré (Umoja) et le passage aux normes IPSAS. | UN | والمنظمة هي حاليا في خضم إنجاز عدد من أنشطة التحول الكبيرة في أسلوب العمل، ويواصل المجلس تقديم تقارير منفصلة عن ثلاثة من المشاريع الرئيسية، وهي: المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ والنظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد (أوموجا)؛ وتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
En outre, le personnel des services financiers du Tribunal préparait le lancement du nouveau progiciel de gestion intégré (Umoja), prévu pour le 1er juin 2015, qui nécessitait notamment un nettoyage des données relatives aux finances et aux états de paie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشارك الموظفون الماليون في المحكمة في التحضير لبدء تنفيذ النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد (أوموجا) المقرر في 1 حزيران/يونيه 2015. وسيشمل ذلك تنقية البيانات المتعلقة مثلا بالمعلومات المالية وكشوف المرتبات. |