Auparavant, la lèpre était considérée comme une maladie contagieuse et les personnes touchées étaient isolées ou expulsées du pays. | UN | وكان الجذام يعتبر في الماضي مرضا معديا وكان المصابون به يعزلون أو يطردون من البلد. |
Il a été noté que, jusqu'en 2008, la lèpre était un motif de divorce légalement admis par le Code civil. | UN | ولوحظ أن القانون المدني كان، حتى عام 2008، يشير إلى الجذام بصفته أحد العوامل المقبولة قانونا لفسخ الزواج. |
La délégation a signalé que la lèpre n'existait plus au Gabon et que les Pygmées possédaient une connaissance des plantes qui les maintenait en bonne santé. | UN | وأوضح الوفد أن داء الجذام لم يعد موجوداً في غابون وأن للبيغمي معرفة بالنباتات تبقيهم في صحة جيدة. |
Ses travaux sur l'immunologie de la lèpre et de la tuberculose illustrent les possibilités gigantesques de la science. | UN | وقالت إن أبحاثها المتعلقة بعلم مناعة الجذام والسل تقدم مثالاً للإمكانات الهائلة للعلم. |
On continue à stigmatiser des dizaines de millions de lépreux. | UN | ويستمر الجذام في التسبب في وصم عشرات الملايين. |
En 2004, le taux d'incidence de la lèpre était de 5,18 cas pour 10 000 habitants. | UN | وفي عام 2004، كان معدل انتشار الجذام 5.18 عن كل 000 10 شخص. |
Le programme national d'élimination de la lèpre devrait commencer en 2004. | UN | وسيبدأ في عام 2004 البرنامج الوطني للقضاء على الجذام. |
On disposait de remèdes contre des maladies comme la lèpre, la variole et un certain nombre de maladies infantiles. | UN | فالأمراض الأخرى مثل الجذام والجدري وأمراض عدة تصيب الأطفال يمكن الشفاء منها. |
— Le mari est atteint de démence depuis deux ans ou souffre de la lèpre ou d'une maladie vénérienne virulente; | UN | ● أن يكون الزوج مجنونا لمدة سنتين أو يعاني من الجذام أو من مرض جنسي خبيث؛ |
Dans l'avenir, 23 équipes de surveillance de la lèpre se chargeront de l'exécution du programme. | UN | وفي المستقبل، سيقوم 23 فريقاً لمكافحة الجذام بتنفيذ البرنامج. |
L'exception à cette règle est une assistance à la lèpre et à la tuberculose car aucun test de moyen n'est appliqué dans ces cas. | UN | وتمثل مساعدة حالات الجذام والسل الاستثناء من هذه القاعد حيث لا يطبق اختبار القدرة المالية على هذه الحالات. |
Document de travail sur la discrimination à l'encontre des personnes affectées par la lèpre et de leur famille, établi par M. Yozo Yokota | UN | ورقة عمل مقدمة من السيد يوزو يوكاتا بشأن التمييز ضد ضحايا الجذام وأسرهم |
:: Les Programmes de lutte contre la lèpre, la tuberculose, l'onchocercose, les maladies diarrhéiques, les IRA, le paludisme, l'ulcère de buruli; | UN | :: برامج مكافحة الجذام والدرن والكلابية وأمراض الإسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة والملاريا والقرح؛ |
Pour l'élimination de la lèpre en 2006, les stratégies ci-dessous seront poursuivies : | UN | ومن أجل القضاء على الجذام في عام 2006، سوف يتم اتباع الاستراتيجيات التالية: |
Discrimination à l'encontre des victimes de la lèpre et de leur famille: note du secrétariat | UN | التمييز ضد ضحايا الجذام وأسرهم: مذكرة من إعداد الأمانة |
Discrimination à l'encontre des victimes de la lèpre et de leur famille: projet de résolution | UN | التمييز ضد ضحايا الجذام وأسرهم: مشروع قرار |
Pour tenir compte de cette préoccupation, une école pour handicapés visuels a été créée au milieu des années 1970 et, en 1976, un Programme national de contrôle de la lèpre a été lancé. | UN | وفي سبيل معالجة هذا الشاغل، أنشأت مدرسة من أجل المعوقين بصريا في منتصف السبعينات وأطلق برنامج وطني لمكافحة الجذام. |
Les antibiotiques sont en passe de venir à bout de la lèpre. | UN | ويعمل العلاج بالمضادات الحيوية حالية على القضاء على الجذام. |
Il y a un groupe de lépreux en raison de la recherche du remède de Poséidon. | Open Subtitles | هناك مجموعة من مرضى الجذام بسبب التماس العلاج بوسيدون. |
Cette diminution s'explique par la participation active des institutions provinciales et du personnel médical au programme d'éradication de cette maladie. | UN | ويرجع هذا الانخفاض إلى المشاركة النشيطة للمؤسسات والموظفين الطبيين في المقاطعات في برنامج استئصال الجذام. |
Elle existe dans tous les pays du monde; des cas de lèpre sont signalés même dans les pays les plus avancés. | UN | وهو موجـــود في جميــــع بلــــدان العالم؛ وحتى في أكثر البلدان تقدما هناك حالات من الجذام. |
Dans certains cas, des amendements sont proposés, et dans d'autres, le Gouvernement est prié de fournir des éclaircissements sur la nature de la maladie et de supprimer les références à la lèpre comme maladie incurable. | UN | واقترح في بعض الحالات إدخال تعديلات بينما طلب من الحكومة في حالات أخرى توضيح طبيعة المرض وحذف الإشارات إلى الجذام كمرض عضال. |
Reach the Children a fait don de vaches à une léproserie en Ouganda afin de lui permettre de disposer en permanence de lait pour alimenter les enfants souffrant de malnutrition. | UN | وجرى التبرع بأبقار إلى مستشفى معالجة الجذام في أوغندا لتوفير إمدادات دائمة من الحليب للأطفال الجياع. |
Discrimination against leprosy victims and their families: document de travail préliminaire établi par M. Yokota | UN | ورقة عمل أولية أعدها السيد يوزو يوكوتا عن التمييز ضد ضحايا الجذام وأسرهم |