Elles le sont à un stade plus avancé de la maladie, à un moment où le taux de succès des interventions chirurgicales diminue. | UN | ويسفر ذلك عن تشخيص المرض لدى النساء في مراحل متأخرة من المرض، حين ينخفض معدل نجاح العمليات الجراحية. |
Les honoraires liés aux opérations chirurgicales sont remboursés à 90 %. | UN | وتسدد الرسوم المتعلقة بالعمليات الجراحية بنسبة 90 في المائة. |
Encadré 2 : Le groupement de production d'instruments chirurgicaux | UN | اﻹطار ٢: تجمع اﻷدوات الجراحية في سيالكوت في باكستان |
Mentionne encore mon fils mort et je commence une chirurgie. | Open Subtitles | إذكر أسم ابني مجدداً، وسأخرج لك أدواتي الجراحية. |
Je suppose que vous attaquerez la lésion par la destruction électrolytique... du gyrus cingulate antérieur, plutôt qu'une excision chirurgicale bilatérale. | Open Subtitles | أفترض أنها سوف تصيب الآفات مع تدمير الكهرباء للتلفيف الحِزامي الأمامي خلافا للثنائية في العملية الجراحية |
On a dû payer l'opération et les indemnités pour le gars. | Open Subtitles | كان علينا أن ندفع للعملية الجراحية ولتعويض ذلك الرجل |
:: Examen, diagnostic et traitement chirurgical ou conservateur des affections et blessures courantes de l'appareil reproductif féminin. | UN | :: فحص، وتشخيص وعلاج الأمراض الشائعة وإصابات الجهاز الإنجابي للأنثى بالوسائل الجراحية والتقليدية. |
Équipes chirurgicales (binômes) travaillant en tandem | UN | ● الأفرقة الجراحية الثنائية التي تعمل ترادفيا |
Les soins de maternité, les opérations chirurgicales urgentes et les traitements hospitaliers planifiés sont également pris en charge dans le cadre de ce plan. | UN | وتغطي خطة التأمين أيضاً خدمات رعاية الأمومة، والعمليات الجراحية في حالات الطوارئ، والعلاج الثابت. |
réglementation des procédures chirurgicales et dentaires, | UN | تنظيم العمليات الجراحية وخدمات طب الأسنان؛ |
Exploitation et entretien d'une unité médicale de niveau I+ permettant de pratiquer des interventions chirurgicales et de 8 dispensaires sur 8 sites | UN | تشغيل وصيانة مرفق طبي معزز من المستوى الأول مزود بالقدرة على إجراء العمليات الجراحية و 8 مستوصفات في 8 مواقع |
Aujourd'hui, pour la première fois, les interventions chirurgicales les plus complexes sont effectuées dans l'ensemble du pays. | UN | واليوم، يتم للمرة الأولى إجراء العمليات الجراحية الأكثر تعقيدا في مختلف أنحاء البلاد. |
Si nous ne voyons aucune amélioration, il existe des moyens chirurgicaux. | Open Subtitles | إن لم نشهد تحسنا فسيفتح لنا ذلك الخيارات الجراحية |
Équipement et instruments médicaux et chirurgicaux | UN | الأدوات والأجهزة الطبية أو الجراحية معدات الاتصالات |
Les cas chirurgicaux difficiles sont envoyés au Centre national de traumatologie à Tirana. | UN | ويتم إرسال الحالات الجراحية العسيرة إلى المركز الوطني |
Je ne crois pas, vous comprenez comment marche la chirurgie. | Open Subtitles | لا أعتقد بانك تعرف كيفيه عمل العمليات الجراحية |
et j'ai fini avec une petite indemnité qui couvrait une partie de la chirurgie. | Open Subtitles | وانتهى أمري برفقة تسوية صغيرة تغطي جزءاً من تكاليف العملية الجراحية |
On vous posera un cathéter cardiaque dans la matinée, puis on vous emmènera en chirurgie. | Open Subtitles | ستحتاج إلى عملية قسطره في الصباح و بعد ذلك نعود للعملية الجراحية |
Vous êtes des internes, le bas de la chaîne alimentaire chirurgicale. | Open Subtitles | أنتم متدربين , نكرة في قاع سلسلة الأغذية الجراحية |
Écoute, on a ce soir pour se préparer à l'opération. | Open Subtitles | انظري، يجب علينا الليلة أن نستعد للعملية الجراحية |
:: Examen, diagnostic et traitement chirurgical ou conservateur des affections et blessures courantes de l'appareil reproducteur féminin; | UN | :: فحص، وتشخيص وعلاج الأمراض الشائعة وإصابات الجهاز الإنجابي للأنثى بالوسائل الجراحية والتقليدية. |
En partenariat avec d'autres organisations, elle a donné aux femmes souffrant de fistules obstétricales la possibilité de se faire opérer. | UN | وشاركت مع جهات أخرى من أجل تقديم المساعدة الجراحية للنساء اللاتي يتعرضن للإصابة بناسور الولادة. |
Chantier opératoire et bloc chirurgical | UN | مدرجات ووحدات للعمليات الجراحية |
Le Dr Carol a été occupé toute la journée dans une de ces chirurgies d'urgence, un cauchemar de 8 heures en gros. | Open Subtitles | وربطت الدكتورة كارول يصل كل يوم في واحدة من تلك العمليات الجراحية الطارئة، بعض كابوس لمدة ثماني ساعات. |
J'étais à l'étage du dessus, pour mon internat de chirurgien, spécialisé dans les poumons. | Open Subtitles | كنت فوقها بطابق واحد أقضي فترة تخصصي الجراحية في الأمور الرئوية |
On ne dispose d'aucune statistique sur le nombre de procédures ayant entraîné des complications médicales. | UN | ولا تتاح إحصاءات عن عدد العمليات الجراحية التي أدت إلى حدوث مضاعفات طبية. |
Les déchets anatomiques appartiennent à un sous-groupe de déchets pathologiques qui se composent de parties du corps humain, y compris d'éléments amputés et d'autres déchets anatomiques qui sont reconnaissables par le public et par le personnel de santé et qui nécessitent, pour des raisons d'éthique, des conditions particulières d'élimination. | UN | والنفايات الجراحية هي جزء من النفايات العلاجية وتشمل الأطراف المبتورة وتتطلب، لأسباب أخلاقية، التخلص منها بطرق خاصة. |
l'intervention est prévue dans 48 h. Juste après l'arrivée du bateau. | Open Subtitles | عمليته الجراحية بعد يومين، متوافقة مع وصول المركب الثاني. |
15 % des complications opératoires sont liées à l'anesthésie. | Open Subtitles | خمسون بالمئة من العمليات الجراحية المعقدة مرتبطة بالتخدير |