En effet, un groupe de résidents de Deir Qadis tentait d’arrêter des bulldozers à 50 mètres de l’entrée du village, situé à l’ouest de Ramallah. | UN | وحاولت مجموعة من سكان دير قاديس إيقاف الجرافات على بعد ٠٥ مترا من أطراف قريتهم الواقعة في غرب رام الله. |
Aujourd'hui, des bulldozers israéliens ont rasé sa maison à Jabal Mubaker et détruit ses branchements sur le réseau électrique et les canalisations d'adduction d'eau. | UN | فاليوم قامت الجرافات الإسرائيلية بهدم منزله في جبل المكبر ودمرت معه إمدادات الكهرباء والمياه التابعتين له. |
Dans le quartier de Beit Hanina, les autorités d'occupation israéliennes sont entrées de force dans la maison d'une famille palestinienne et l'ont vidée de ses meubles avant que des bulldozers la rasent entièrement. | UN | وفي حي بيت حنينا، داهمت السلطات الإسرائيلية منزلا تملكه عائلة فلسطينية، وأفرغته من أثاثه، فيما قامت الجرافات بهدمه. |
Un homme est resté prisonnier des décombres, coincé sous un escalier, pendant trois jours, criant quand il entendait les bulldozers enlever les décombres tout autour de lui. | UN | وقد بقي في ذلك المكان لمدة ثلاثة أيام وهو يصرخ طلباً للنجدة وكان يسمع صوت الجرافات التي كانت تزيل الركام من حوله. |
Les ouvriers ont mis environ 30 minutes à vider la maison des meubles et affaires jusqu'à ce que les bulldozers arrivent et démolissent la maison avec le reste des affaires encore à l'intérieur. | UN | وقد باشر العمال نقل الأثاث والأمتعة من المنزل لقرابة 30 دقيقة حتى جاءت الجرافات وهدمت المنزل على ما بقي فيه من أغراض. |
Les Palestiniens tentent d'emprunter des chemins détournés qui sont périodiquement rasés au moyen de bulldozers. | UN | ويحاول الفلسطينيون استخدام طرق جانبية بديلة تدمرها الجرافات. |
Certains ont été avisés par les autorités qu'ils devaient quitter leur foyer quelques minutes seulement avant l'arrivée des bulldozers. | UN | ولم تبلغ السلطات بعضهم بوجوب مغادرة منازلهم إلا قبل دقائق من هدم الجرافات لتلك المنازل. |
De fait, plusieurs témoins ont dit avoir vu des bulldozers raser les terres. | UN | وبدا أن الدمار قامت به جرافات، وبالفعل فقد تحدث عدد من الشهود أمام اللجنة عن الجرافات قامت بإزالة هذه المناطق. |
De plus, des bulldozers israéliens ont rasé et détruit des vergers et des terres arables du secteur. | UN | كما قامت الجرافات الإسرائيلية بجرف وتدمير أشجار البساتين والأرض المزروعة في المنطقة. |
Elles ont également utilisé des bulldozers blindés, appuyés par les chars, pour détruire certaines parties du camp. | UN | كما استخدمت القوات الإسرائيلية الجرافات المدرعة، تدعمها الدبابات، لهدم أجزاء من المخيم. |
des bulldozers ont démoli arbitrairement des habitations et défoncé des routes, déterrant notamment des lignes électriques, des égouts et des conduites d'eau. | UN | وقامت الجرافات بتدمير المنازل بصورة عشوائية وبتجريف الطرق على نحو وحشي، بما في ذلك خطوط الكهرباء وأنابيب المجاري والمياه. |
des bulldozers ont défoncé des routes, détruisant les lignes électriques, les égouts et les conduites d'eau, dans le cadre d'une démonstration de force brutale. | UN | وقامت الجرافات بتجريف الطرق بهمجية، بما في ذلك خطوط الكهرباء والمجاري والمياه، في إظهار وحشي للقوة. |
des bulldozers militaires ont nivelé de vastes zones à Rafah, provoquant une crise humanitaire dans la ville. | UN | ودكت الجرافات العسكرية مساحات شاسعة من المدينة، مما أدى إلى نشوب أزمة إنسانية في رفح. |
Plusieurs de ces maisons ont été gravement endommagées par les attaques et des champs ont été détruits par des bulldozers israéliens. | UN | وتعرض عدد من المنازل لدمار شديد بسبب الهجمات كما دمرت الجرافات الإسرائيلية عددا من الحقول. |
des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes. | UN | وقد استُخدمت الجرافات في تجريف الطرق وحفر الخنادق، مما ألحق أضراراً بنحو 000 12 متر مربع من الطرق. |
Le même jour, les bulldozers israéliens ont détruit une autre structure palestinienne à Beit Hanina. | UN | وفي اليوم نفسه، قامت الجرافات الإسرائيلية بهدم مبنى فلسطيني آخر في بيت حنينا. |
les bulldozers approchaient de la maison et nous avons pris la décision d'en sortir sur le champ. | UN | وكانت الجرافات تقترب من البيت فقررنا الخروج منه على الفور. |
M. Galand a évoqué sa récente visite dans le territoire occupé et a décrit la façon dont les bulldozers constituaient un système d'obstacles autour de chacune des implantations. | UN | وأشار إلى زيارة أخيرة قام بها إلى الأرض المحتلة ووصف كيف أن الجرافات صنعت حواجز حول فرادى المستوطنات. |
Les FDI ont essayé de détruire les bâtiments au moyen de bulldozers, mais sans succès. | UN | وقد حاولت قوات الدفاع الإسرائيلية هدم المباني بواسطة الجرافات ولكن هذه المحاولات باءت بالفشل. |
659. Le 7 mai, des travaux de terrassement israéliens effectués à l'aide de bulldozers ont commencé sur des terrains situés dans la zone de Zabdeh, au nord-est de la ville de Kalkiliya. | UN | ٦٥٩ - وفي ٧ أيار/مايو، بدأت الجرافات الاسرائيلية تسوية اﻷرض في منطقة زبدة الواقعة شمال شرقي مدينة قلقيليه. |
Il n'y a pas eu de démolitions pour l'instant, mais les abris sont toujours isolés par des tas de sable élevés à l'aide d'un bulldozer; | UN | ولم تحدث أعمال هدم حتى اﻵن، إلا أن المآوى ما زالت معزولة بع أن أزالت الجرافات اﻵلية الرمال من حولها؛ |
des bulldozers et autres engins lourds de l'armée israélienne procèdent à des travaux d'excavation et de nivellement d'une bande de terre de quelques mètres de large le long de la ligne de cessez-le-feu près de Majdal Shams, depuis le secteur de Khillat al-Ramlah au nord jusqu'à al-Naqaqir au sud. | UN | وتقوم الجرافات والآليات الثقيلة التابعة للجيش الإسرائيلي بأعمال حفر وتجريف بعرض بضعة أمتار على طول خط وقف إطلاق النار، في موازاة بلدة مجدل شمس، ابتداءً من منطقة خلّـة الرملة والقبـيـبة شمالا وصولا إلى منطقة النقاقيـر جنوبا. |
Un échantillonnage de grande ampleur peut être effectué grâce au dragage, au carottage, aux robots, ainsi qu'à un système conçu pour permettre une grande densité d'échantillonnage qui n'a pas encore été mis au point. | UN | أما القيام بأخذ عيِّنات كثيرة من الترسيبات فيمكن أن يتم باستخدام الجرافات والحفارات والمركبات التي تشغّل من بُعد، إلى جانب جهاز لأخذ عيِّنات متقاربة، لم يبتكر بعد. |