En raison de sa forte adsorption dans le sol, la dégradation du paraquat par voie microbienne n'a été démontrée que dans des cultures pures. | UN | نتيجة امتصاص التربة القوي للباراكات، لم يظهر مسار التآكل الجرثومي للباراكات سوى في المزارع النقية. |
Des recherches effectuées en laboratoire sur des mélanges de PBB montrent que ceux-ci sont assez résistants à la dégradation microbienne. | UN | ويبدو من فحوصات مختبرية أن مزائج ثنائيات الفينيل متعددة البروم تتسم بمقاومة معقولة للتحلل الجرثومي. |
Ces habitats se développent lorsqu'une dégradation microbienne de matières organiques entraîne la constitution de sédiments anoxiques au fond de l'océan. | UN | 35 - الموائل المتضائلة تحت السطح، ينشأ نقص الأوكسجين في ترسبات قاع المحيطات عن طريق التحلل الجرثومي للمواد العضوية. |
Quelle est l'étiologie bactérienne du choc toxique staphylococcique ? | Open Subtitles | أيستطيع أحد إخباري بالسبب الجرثومي لمتلازمة الصدمة السميّة ؟ |
Dégradation et activité microbiennes | UN | التحلل الجرثومي والنشاط |
Colis urgent pour le laboratoire bactériologique. | Open Subtitles | توصيلة سريعة لمركز البحث الجرثومي الموحد كن حذراً في التعامل معه |
La dégradation microbiologique n'est pas prometteuse car elle ne permet que de faibles taux de dégradation et conduit à des produits de dégradation ayant une toxicité similaire à celle du chlordécone lui-même. | UN | والتحلل الجرثومي لا يثير الأمل حيث يبدى معدلات تحلل منخفضة فقط ويفضي إلى منتجات تحلل لها نفس السمية التي لكلورديكون ذاته. |
Le SPFO résiste à l'hydrolyse, à la photolyse, à la dégradation microbienne et à la métabolisation par les vertébrés. | UN | وحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني هو مادة مقاومة للتحلل المائي والتحلل الضوئي والتفكيك الجرثومي والاستقلاب في الفقاريات. |
En raison de sa forte adsorption dans le sol, la dégradation du paraquat par voie microbienne n'a été démontrée que dans des cultures pures. | UN | نتيجة امتصاص التربة القوي للباراكوات، لم يظهر مسار التآكل الجرثومي للباراكوات سوى في المزارع النقية. |
Le SPFO résiste à l'hydrolyse, à la photolyse, à la dégradation microbienne et à la métabolisation par les vertébrés. | UN | وحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني هو مادة مقاومة للتحلل المائي والتحلل الضوئي والتفكيك الجرثومي والاستقلاب في الفقاريات. |
En raison de sa forte adsorption dans le sol, la dégradation du paraquat par voie microbienne n'a été démontrée que dans des cultures pures. | UN | نتيجة امتصاص التربة القوي للباراكوات، لم يظهر مسار التآكل الجرثومي للباراكوات سوى في المزارع النقية. |
Dégradation abiotique, photolytique ou microbienne | UN | التحلل اللاأحيائي، أو الضوئي أو التحلل الجرثومي |
Dégradation abiotique, photolytique ou microbienne | UN | التحلل اللاأحيائي، أو الضوئي أو التحلل الجرثومي |
Ces zones sont peuplées de colonies de bactéries anaérobies, qui peuvent s'enfoncer à des centaines de mètres dans les sédiments et constituent un vaste réservoir de diversité microbienne. | UN | وتسكن هذه المناطق مجموعات من البكتريا اللاهوائية، التي بوسعها أن تمتد مئات الأمتار داخل الترسبات، وتمثّل بذلك مستودعا شاسعا للتنوع الجرثومي. |
Le SPFO résiste à l'hydrolyse, à la photolyse, à la dégradation microbienne et à la métabolisation par les vertébrés. | UN | يعدّ حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني مادة مقاومة للتحليل المائي والتحليل الضوئي والتحلل الجرثومي والاستقلاب لدى الفقاريات. |
Le SPFO résiste à l'hydrolyse, à la photolyse, à la dégradation microbienne et à la métabolisation par les vertébrés. | UN | يعدّ حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني مادة مقاومة للتحليل المائي والتحليل الضوئي والتحلل الجرثومي والاستقلاب لدى الفقاريات. |
Le SPFO résiste à l'hydrolyse, à la photolyse, à la dégradation microbienne et à la métabolisation par les vertébrés. | UN | يعدّ حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني مادة مقاومة للتحليل المائي والتحليل الضوئي والتحلل الجرثومي والاستقلاب لدى الفقاريات. |
C'est dur de jouer la dure face à une méningite bactérienne. | Open Subtitles | إلتهاب السحايا الجرثومي تصاب به مرّة واحدة |
Cette signature bactérienne ne correspondra pas à 87 % de la population. | Open Subtitles | هذا التوقيعِ الجرثومي لا يتطابق مع 87 ٪ من السكان. |
Méningite bactérienne | UN | التهاب السحايا الجرثومي |
Le rapport étudie également la variation géographique des teneurs en carbone organique total et fournit des informations sur les communautés microbiennes associées à divers champs de nodules de manganèse (et aux environnements témoins) sous forme de graphiques et une comparaison de ces données avec les profils verticaux de l'activité microbienne. | UN | وجرى بيان التباين الجغرافي في الكربون العضوي الكلي. وعرُضت معلومات عن المجموعات الجرثومية المرتبطة بشتى مناطق عقيدات المنغنيز (وإجراءات المراقبة) في شكل بياني، ونوقشت علاقتها بالمقاطع الجانبية الرأسية والنشاط الجرثومي. |
D'après les données limitées communiquées par le Ministère de la santé pendant la période considérée, le pourcentage d'échantillons d'eau ne répondant pas aux critères de qualité a été de 5 % pour l'analyse bactériologique et de 8 % pour le contrôle de la teneur en chlore au cours du premier trimestre de l'année. | UN | ووفقا للبيانات المحدودة المتاحة من وزارة الصحة في أثناء فترة التقرير، كانت العينات الفاشلة في التحليل الجرثومي واختبارات الكلورين في الربع الأول من عام 1999، بنسبة 5 و 8 في المائة على الترتيب. |
La dégradation microbiologique n'est pas prometteuse car elle ne permet que de faibles taux de dégradation et produit des substances ayant une toxicité similaire à celle du chlordécone lui-même. | UN | والتحلل الجرثومي لا يثير الأمل حيث يبدى معدلات تحلل منخفضة فقط ويفضي إلى منتجات تحلل لها نفس السمية التي لكلورديكون ذاته. |