Prévention de la délinquance urbaine : une approche intégrée | UN | تعزيز الوقاية من الجريمة الحضرية: نهج متكامل |
2008/24 Prévention de la délinquance urbaine : une approche intégrée | UN | تعزيز الوقاية من الجريمة الحضرية: نهج متكامل |
Prévention de la délinquance urbaine : une approche intégrée | UN | تعزيز الوقاية من الجريمة الحضرية: نهج متكامل |
La façon dont le public perçoit la criminalité urbaine et la violence juvénile et y réagit encourage l'adoption rapide de mesures répressives. | UN | و يميل نظر الناس وردود فعلهم إزاء الجريمة الحضرية وعنف الشباب إلى المطالبة بردود سريعة وعقابية. |
Le développement urbain durable grâce à des politiques en faveur de villes plus sûres et prévention de la criminalité en milieu urbain | UN | تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال سياسات لزيادة أمان المدن ومكافحة الجريمة الحضرية |
Prévention de la délinquance urbaine: sécurité urbaine et rôle des citoyens: projet de résolution révisé | UN | منع الجريمة الحضرية: السلامة العامة ودور المواطَنة: مشروع قرار منقّح |
Prévention de la délinquance urbaine : une approche intégrée (E/2008/30, chap. I, sect. B, projet de résolution II, et E/2008/SR.42) | UN | الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية تعزيز الوقاية من الجريمة الحضرية: نهج متكامل |
45. Nous sommes préoccupés par la délinquance urbaine et par son impact sur certains lieux et certaines populations. | UN | 45- يساورنا قلق إزاء الجريمة الحضرية وتأثيرها على فئات سكانية وأماكن بعينها. |
45. Nous sommes préoccupés par la délinquance urbaine et par son impact sur certains lieux et certaines populations. | UN | 45 - يساورنا قلق إزاء الجريمة الحضرية وتأثيرها في فئات سكانية وأماكن بعينها. |
45. Nous sommes préoccupés par la délinquance urbaine et par son impact sur certains lieux et certaines populations. | UN | 45- يساورنا قلق إزاء الجريمة الحضرية وتأثيرها على فئات سكانية وأماكن بعينها. |
45. Nous sommes préoccupés par la délinquance urbaine et par son impact sur certains lieux et certaines populations. | UN | " 45 - يساورنا قلق إزاء الجريمة الحضرية وتأثيرها على فئات سكانية وأماكن بعينها. |
45. Nous sommes préoccupés par la délinquance urbaine et par son impact sur certains lieux et certaines populations. | UN | 45 - يساورنا قلق إزاء الجريمة الحضرية وتأثيرها على فئات سكانية وأماكن بعينها. |
45. Nous sommes préoccupés par la délinquance urbaine et par son impact sur certains lieux et certaines populations. | UN | 45- يساورنا قلق إزاء الجريمة الحضرية وتأثيرها على فئات سكانية وأماكن بعينها. |
137. Plusieurs orateurs ont fait état de projets nationaux dans les domaines du soutien aux victimes et de la prévention de la délinquance urbaine. | UN | 137- وأبلغ متكلمون عديدون عن مشاريع وطنية في مجال دعم الضحايا ومنع الجريمة الحضرية. |
11. Le premier expert a présenté les résultats en matière de prévention de la délinquance urbaine que la République tchèque avait obtenus au cours de la dernière décennie. | UN | 11- وبيَّن المحاوِر الأول تجارب الجمهورية التشيكية في منع الجريمة الحضرية خلال العقد الماضي. |
L'expert a insisté sur l'importance qu'il y avait à construire un partenariat solide avec les résidents, la collectivité, les établissements scolaires, l'administration locale, les services de répression et les responsables de la justice pénale pour prévenir et réprimer la délinquance urbaine. | UN | وشدّد المحاوِر على أهمية إقامة شراكة قوية بين السكان والمجتمعات المحلية والمدارس والحكومات المحلية وسلطات إنفاذ القوانين وموظفي العدالة الجنائية من أجل منع الجريمة الحضرية وقمعها. |
51. L'Argentine a recommandé l'inclusion de la criminalité urbaine, comme suite à l'examen de cette question au dixième Congrès. | UN | 51- وأوصت الأرجنتين بادراج موضوع الجريمة الحضرية كمتابعة للمناقشة التي جرت حول تلك المسألة في المؤتمر العاشر. |
Conscient de la relation entre la criminalité urbaine et juvénile et les formes plus élaborées de criminalité transnationale, ainsi que de la nécessité qui en découle de lutter simultanément contre les deux phénomènes, notamment en fournissant une assistance technique aux pays qui en ont besoin, | UN | واذ يدرك العلاقة بين ظاهرة الجريمة الحضرية وجرائم اﻷحداث وظاهرة اﻷشكال اﻷكثر تطورا للجريمة عبر الوطنية، وما يترتب على ذلك من حاجة الى مكافحة الظاهرتين في آن واحد، بوسائل من بينها تقديم المساعدة التقنية الى البلدان التي تحتاجها، |
Conscient de la relation entre la criminalité urbaine et juvénile et les formes plus élaborées de criminalité transnationale, ainsi que de la nécessité qui en découle de lutter simultanément contre les deux phénomènes, notamment en fournissant une assistance technique aux pays qui en ont besoin, | UN | واذ يدرك العلاقة بين ظاهرة الجريمة الحضرية وجرائم اﻷحداث وظاهرة اﻷشكال اﻷكثر تطورا للجريمة عبر الوطنية، وما يترتب على ذلك من حاجة الى مكافحة الظاهرتين في آن واحد، بوسائل من بينها تقديم المساعدة التقنية الى البلدان التي تحتاجها، |
Le développement urbain durable grâce à des politiques en faveur de villes plus sûres et prévention de la criminalité en milieu urbain | UN | تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال سياسات لزيادة أمان المدن ومكافحة الجريمة الحضرية |
Élaboration de projets pilotes pour réduire la criminalité en milieu urbain Région: Afrique australe | UN | :: إعداد مشاريع رائدة ذات أولوية للحد من الجريمة الحضرية |
Le réseau mondial pour des villes plus sûres qui a été mis en place vise à apporter un appui aux villes dans la prévention de la criminalité et le renforcement de la sécurité. | UN | وقد أُطلقت شبكة عالمية لزيادة سلامة المدن يُقصد بها أن تدعم المدن في منع الجريمة الحضرية وتحسين السلامة الحضرية. |
Réunion thématique d'un groupe d'experts sur la prévention de la criminalité dans les villes en Amérique latine et en Asie (2) [2] | UN | (م) اجتماع فريق الخبراء المواضيعي بشأن منع الجريمة الحضرية في أمريكا اللاتينية وآسيا (2) [2]؛ |