"الجريمة المحلية" - Traduction Arabe en Français

    • la criminalité locale
        
    • la criminalité au niveau local
        
    • la criminalité aux
        
    • délinquance occasionnelle
        
    • la criminalité organisée locale
        
    Liens entre la criminalité locale et la criminalité internationale organisée UN الصلات القائمة بين الجريمة المحلية والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Les participants à l'Atelier avaient démontré qu'il était possible de prévenir la criminalité organisée, y compris la criminalité transnationale organisée, et le trafic en prévenant les conditions et facteurs favorisant la criminalité locale. UN وقال إن حلقة العمل أكدت أن درء الظروف المحلية والعوامل المسببة التي تيسر الجريمة المحلية يمكن أيضا أن يمنع وقوع الجريمة المنظمة والجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع.
    Le lien entre la criminalité locale et la criminalité transnationale était évident. UN ومن ثم تتّضح للعيان الروابط بين الجريمة المحلية والجريمة عبر الوطنية.
    Les Principes directeurs applicables à la prévention du crime reconnaissent les liens entre la criminalité au niveau local et la criminalité transnationale organisée et la nécessité de prévenir la criminalité organisée. UN تسلّم المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة بالصلات بين الجريمة المحلية والجريمة المنظمة الدولية وبالحاجة إلى منع الجريمة المنظمة.
    Les Principes directeurs applicables à la prévention du crime reconnaissent les liens entre la criminalité au niveau local et la criminalité transnationale organisée et la nécessité de prévenir la criminalité organisée. UN تسلّم المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة بالصلات بين الجريمة المحلية والجريمة المنظمة الدولية وبالحاجة إلى منع الجريمة المنظمة.
    20. Les politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime de votre pays prennent-ils la mesure des liens qui peuvent exister entre les problèmes que pose la criminalité aux niveaux local et national et la criminalité internationale organisée? UN 20- هل تقوم سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم بتقييم الصلات المحتملة بين مشاكل الجريمة المحلية والوطنية والجريمة المنظمة عبر الوطنية؟
    E. Liens entre la criminalité locale et la criminalité transnationale organisée UN هاء- الصلات القائمة بين الجريمة المحلية والجريمة المنظمة الدولية
    Perspectives Les menaces que l'intolérance ethnique et la criminalité locale font peser sur la sécurité diminuent. UN 18 - تتراجع باطراد الأخطار المهددة للأمن التي تعزى إلى عدم التسامح فيما بين الطوائف الإثنية أو إلى الجريمة المحلية.
    Les zones de non-droit, dans certains districts, facilitent la criminalité locale et organisée, ce qui expose les habitants des bidonvilles et des lotissements sauvages à un risque élevé d'exploitation et de violence. UN كما أن وجود مناطق مغلقة أمام أجهزة إنفاذ القانون في بعض الأحياء يسهِّل انتشار الجريمة المحلية والمنظمة، مما يجعل سكان الأحياء البائسة والمستوطنات غير النظامية يتعرضون لمخاطر شديدة من حيث الاستغلال والإيذاء.
    3. Lutte contre des aspects particuliers de la criminalité organisée, comme le trafic de drogues, qui souvent relient la criminalité locale à la criminalité transnationale UN 3- تناول الجوانب المعيَّنة للجريمة المنظمة التي كثيرا ما تربط بين الجريمة المحلية والجريمة العابرة للحدود، مثل الاتجار بالمخدرات
    48. Huit pays ont répondu qu'ils n'analysaient pas les liens entre la criminalité locale et la criminalité transnationale organisée, tandis que 29 ont déclaré le faire. UN 48- ورد ثمانية بلدان() بأنها لا تحلل الصلات بين الجريمة المحلية والجريمة المنظمة عبر الوطنية، في حين أفادت 29 بلدا() بأنها تجري هذا التحليل.
    L'Équipe est convaincue qu'Al-Qaida, les Taliban et leurs associés continuent à lever l'essentiel de leurs ressources financières au moyen de donations de bienfaiteurs, complices ou non, ou par les filières de la criminalité locale. UN 65 - ويرى فريق الرصد أن تنظيم القاعدة والطالبان والجهات المنتسبة لا تزال تجمع قدرا كبيرا من الأموال التي تحتاج إليها من الهبات المقدمة من المحسنين الدارين بالأمر أو غير الدارين به، ومن خلال الجريمة المحلية.
    36. Les Principes directeurs recommandent que les plans nationaux de prévention de la criminalité examinent les liens existant entre la criminalité locale et la criminalité transnationale organisée, par exemple dans le contexte du trafic de drogues (par. 13, 27 et 31). UN 36- توصي المبادئ التوجيهية بأن تدرس الخطط الوطنية لمنع الجريمة الصلات القائمة بين مشاكل الجريمة المحلية والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، وذلك مثلا في سياق الاتجار بالمخدرات (الفقرات 13 و27 و31).
    l) Évaluation des liens entre les problèmes posés par la criminalité au niveau local et la criminalité transnationale organisée (par. 13, 27 et 31) UN (ل) تقييم الصلات القائمة بين مشاكل الجريمة المحلية والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية (الفقرات 13 و 27 و 31)
    l) Évaluation des liens entre les problèmes posés par la criminalité au niveau local et la criminalité transnationale organisée (par. 13, 27 et 31) UN (ل) تقييم الروابط بين مشاكل الجريمة المحلية والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    l) Évaluation des liens entre les problèmes posés par la criminalité au niveau local et la criminalité transnationale organisée (par. 13, 27 et 31) UN (ل) تقييم الروابط بين مشاكل الجريمة المحلية والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    13. Les stratégies et diagnostics nationaux en matière de prévention du crime devraient, le cas échéant, tenir compte des liens existant entre les problèmes que pose la criminalité au niveau local et la criminalité internationale organisée. UN الترابط 13 - ينبغي لأوجه التشخيص والاستراتيجيات الوطنية لمنع الجريمة أن تراعي، عند الاقتضاء، الصلات القائمة بين مشاكل الجريمة المحلية والجريمة المنظمة الدولية.
    20. Les politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime de votre pays prennent-ils la mesure des liens qui peuvent exister entre les problèmes que pose la criminalité aux niveaux local et national et la criminalité internationale organisée? UN 20 - هل تقوم سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم بتقييم الصلات المحتملة بين مشاكل الجريمة المحلية والوطنية والجريمة المنظمة عبر الوطنية؟
    L'anonymat que confère la ville peut permettre à la criminalité organisée de prospérer, tandis que parallèlement les zones de " nondroit " dans certains quartiers facilitent la criminalité organisée locale. UN وما توفره المدن من غُفلية الهوية يمكن أن ييسر ازدهار الجريمة المنظمة، كما أن وجود مناطق مغلقة أمام أجهزة إنفاذ القانون في بعض الأحياء يسهل انتشار الجريمة المحلية والمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus