Lutte contre le problème de la criminalité transnationale organisée en mer | UN | مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر |
Lutte contre le problème de la criminalité transnationale organisée en mer | UN | مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكَبة في البحر |
contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles | UN | الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: |
Assurer la bonne application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant | UN | ضمان التنفيذ الفعَّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Application des dispositions de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée relatives à l'assistance technique | UN | تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |
Organisation des travaux de la septième session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | تنظيم أعمال الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |
Organisation des travaux des sessions futures de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | تنظيم أعمال الدورات المقبلة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |
Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant | UN | استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |
Assurer la bonne application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles | UN | ضمان التنفيذ الفعَّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
ii) De s'adapter à la nature, en constante évolution, des groupes impliqués dans la criminalité transnationale organisée; | UN | `2` التصدّي لما تتَّسم به جماعات الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية من طابع دائب التغيُّر؛ |
La Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée a approuvé l'ordre du jour provisoire de la septième session reproduit ci-dessous. | UN | جدول الأعمال المؤقَّت للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |
La Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée a décidé ce qui suit: | UN | قرَّر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية: |
air et mer, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | والبحر والجو، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |
la criminalité transnationale organisée eu égard aux infractions pénales visant les biens culturels | UN | الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية |
dans l'utilisation de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée aux fins de la coopération | UN | الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية لأغراض |
Renforcement de la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بكل أشكالها ومظاهرها |
La première de ces réunions tenue à Lisbonne, s'est principalement intéressée à la manière dont la criminalité transnationale organisée opère en Afrique de l'Ouest. | UN | وركَّز الاجتماع الأول، الذي عُقد في لشبونة، على كيفية عمل الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية في غرب أفريقيا. |
En outre, des accords bilatéraux avaient été signés afin de permettre l'échange d'informations et la coopération dans le cadre de la lutte contre la criminalité transnationale organisée. | UN | وفضلاً عن ذلك، أُبرمت اتفاقات ثنائية لتيسير تبادل المعلومات والتعاون على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |
la criminalité transnationale organisée favorise certaines des pires menaces contre la paix et la sécurité internationales. | UN | إنَّ الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية تسهّل العديد من أشد الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين. |
Ce processus constitue la base de futures mesures visant à prévenir des formes particulières de criminalité transnationale organisée et à les combattre. | UN | وتشكِّل هذه العمليةُ أساسَ الخطوات المستقبلية لمنع ومكافحة أشكالٍ معيَّنةٍ من الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |
Collecte d'informations en vertu du paragraphe 5 de l'article 32 de la Convention contre la criminalité organisée | UN | جمع المعلومات بمقتضى الفقرة 5 من المادة 32 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |