"الجزء الأول من التقرير" - Traduction Arabe en Français

    • la première partie du rapport
        
    • la partie I du rapport
        
    • la première partie de son rapport
        
    • la première partie du présent rapport
        
    • la première section du rapport
        
    • sa première partie
        
    • du chapitre I de ce rapport
        
    • la section I du rapport
        
    • première partie du rapport annuel
        
    • première partie du rapport porte sur les
        
    Le présent rapport ne revient pas sur l'information générale fournie dans la première partie du rapport initial. UN ولا يُعتزم في هذا التقرير تكرار المعلومات الأساسية الواردة في الجزء الأول من التقرير الأوَّلي.
    la première partie du rapport annuel traite de ces particularités. UN ويتناول الجزء الأول من التقرير هذه السمات المميزة.
    la première partie du rapport contient des informations générales sur le Liechtenstein ainsi que sur la protection et la promotion des droits de l'homme. UN ويتضمن الجزء الأول من التقرير معلومات عامة عن ليختنشتاين وعن حماية وتعزيز حقوق الإنسان فيها.
    Un examen du travail du Comité pendant l'année 2003 figure également dans la partie I du rapport. UN كما يمكن الاطلاع على استعراض لعمل اللجنة خلال عام 2003 في الجزء الأول من التقرير.
    Comme il est indiqué dans la première partie de son rapport annuel, le Royaume—Uni s'est trouvé au premier rang des pays qui s'efforcent d'augmenter la quantité d'informations échangées entre les États qui participent à l'Arrangement. UN وكما يرد في الجزء الأول من التقرير السنوي، كانت المملكة المتحدة في مقدمة الجهود المبذولة لزيادة مقدار المعلومات المتبادلة بين الدول المشاركة في هذه الترتيبات.
    la première partie du présent rapport présente l'engagement de la Suisse pour lutter contre le terrorisme. UN يتناول الجزء الأول من التقرير التزام سويسرا بمكافحة الإرهاب.
    Le présent rapport constitue la première partie du rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer. UN ويشكل هذا التقرير الجزء الأول من التقرير الشامل للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار.
    Elle demande si ces insuffisances et les causes du malaise mentionné à la section E de la première partie du rapport constituent une ambiguïté. UN وتساءلت عما إذا كانت أوجه القصور هذه وأسباب الانزعاج التي نوقشت في الفرع هاء من الجزء الأول من التقرير تدل على غموض.
    Il note que l'État partie n'a pas fourni d'informations générales dans la première partie du rapport ou dans un document de base. UN وتشير إلى أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عامة في الجزء الأول من التقرير أو في متن الوثيقة.
    la première partie du rapport concerne le contexte particulier des Îles Cook et porte notamment sur la situation topographique, la population, l'économie et la promotion de la femme en général. UN ويتناول الجزء الأول من التقرير الإطار الذي تنفرد به جزر كوك من حيث الأرض، والشعب، والاقتصاد، وتطور المرأة بصورة عامة.
    la première partie du rapport contient des informations générales sur le pays ainsi que la protection et la promotion des droits de l'homme. UN ويتضمن الجزء الأول من التقرير معلومات عامة عن لختنشتاين وعن حماية حقوق الإنسان فيها.
    En ce qui concerne la première partie du rapport, le Comité a conclu que les conclusions et recommandations : UN وفيما يتصل بالجزء الأول من التقرير، خلصت اللجنة إلى أن النتائج والتوصيات الواردة في الجزء الأول من التقرير
    la première partie du rapport passait en revue les tendances récentes et les perspectives de l'économie mondiale, vues sous l'angle du développement. UN ومضى يقول إن الجزء الأول من التقرير يستعرض، من منظور إنمائي، الاتجاهات والتوقعات الحديثة في الاقتصاد العالمي.
    la première partie du rapport analyse les initiatives récentes d'allégement de la dette et leur impact sur la réduction de la pauvreté et la réalisation de tous les droits de l'homme. UN ويحلل الجزء الأول من التقرير المبادرات الأخيرة للتخفيف من عبء الديون وأثرها على الحد من الفقر وإعمال جميع حقوق الإنسان.
    Afin de faciliter les discussions, la première partie du rapport porte sur le thème de la dixième réunion. UN وبهدف تيسير هذه المناقشات، يتناول الجزء الأول من التقرير الموضوع الذي سيكون محور اهتمام الاجتماع العاشر.
    la première partie du rapport expose quels devraient être les éléments clefs du projet de principes directeurs. UN ويصف الجزء الأول من التقرير ما يجب أن تكون عليه المبادئ الرئيسية التي يتضمنها مشروع المبادئ التوجيهية.
    la première partie du rapport contient un bref chapitre sur les mécanismes institutionnels de la région chargés des activités statistiques, notamment la Conférence statistique des Amériques, son comité exécutif et les groupes de travail, et sur les activités de coordination interinstitutions. UN ويتضمن الجزء الأول من التقرير فصلا موجزا عن الآليات المؤسسية للأنشطة الإحصائية في المنطقة، بما في ذلك المؤتمر الإحصائي للأمريكتين، ولجنته التنفيذية والأفرقة العاملة وأنشطة التنسيق بين المؤسسات.
    Les mesures s'appliquant ici sont celles adoptées par la Fédération et les Länder qui sont citées dans la partie I du rapport et dans l'appendice II. UN التدابير المطبقة هنا هي تدابير الاتحاد والأقاليم التي ترد بشكل مناسب في الجزء الأول من التقرير وفي التذييل الثاني.
    Elle a rappelé aux membres du Conseil qu'elle avait abordé les questions de la coordination et des partenariats des Nations Unies dans la première partie de son rapport, présenté au Conseil lors de sa première session ordinaire de 2002. UN وذكَّرت المجلس بأن المسائل المتصلة بالتنسيق والشراكة مع الأمم المتحدة قد تم تناولها في الجزء الأول من التقرير الذي عُرض على المجلس في دورته العادية الأولى لعام 2002.
    la première partie du présent rapport donne un aperçu des résultats obtenus par le Secrétariat dans son ensemble. UN ويتضمن الجزء الأول من التقرير نظرة عامة على النتائج التي حققتها الأمانة العامة ككل.
    4. la première section du rapport est consacrée aux droits de l'homme dans les situations après les catastrophes et après les conflits. UN 4- ويناقش الجزء الأول من التقرير مسألة حقوق الإنسان في سياق أوضاع ما بعد الكوارث وما بعد النزاعات.
    sa première partie est axée sur les activités et sur le programme de travail du Rapporteur spécial. UN ويركز الجزء الأول من التقرير على أنشطة الممثل الخاص وبرنامج عمله.
    la section I du rapport est un résumé du mandat confié à la Rapporteuse spéciale. UN ويورد الجزء الأول من التقرير ملخصاً للولاية المسندة إلى المقررة الخاصة.
    la première partie du rapport porte sur les données d'expérience en matière de budgétisation et de planification axées sur les résultats et sur les insuffisances et explique comment on peut y remédier. UN 27 - وأردفت قائلة إن الجزء الأول من التقرير تناول تجربة الميزنة والتخطيط المبنيين على النتائج وأوجه قصورها وشرح كيف يمكن تحسينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus