la première partie du rapport présente une évaluation sous l'angle des principaux acteurs concernés. | UN | 5 - ويعكس الجزء الأول من تقرير التقييم منظور أصحاب المصلحة الرئيسيين المعنيين. |
Le Vice-Président de la quarantième session de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international présente la première partie du rapport de la CNUDCI. | UN | وعرض نائب رئيس لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها دورتها الأربعين الجزء الأول من تقرير اللجنة. |
la première partie du rapport du Comité a été publiée en 1995 et a été à la source d'un amendement à la Loi sur les étrangers en mai 1996. | UN | ونشر الجزء الأول من تقرير اللجنة في عام 1995، حيث أفضى إلى إدخال تعديل على قانون الأجانب في أيار/مايو 1996. |
Nous commençons par la partie I du rapport de la Deuxième Commission. | UN | وستنظر أولا في الجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية. |
Le Président : Nous allons d'abord examiner la partie I du rapport (A/49/728) de la Deuxième Commission. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ننظر أولا في الجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية (A/49/728). |
première partie du rapport du Corps commun d'inspection | UN | الجزء الأول من تقرير وحدة التفتيش المشتركة |
Le Conseil sera saisi de la première partie du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur la reprise de sa session de 1999, qui contient le texte de trois projets de décisions soumis au Conseil pour suite à donner. | UN | سيعرض على المجلس الجزء الأول من تقرير لجنة المنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 1999، الذي يتضمن ثلاثة مشاريع مقررات تتطلب اتخاذ إجراء من جانب المجلس. |
Il constitue la première partie du rapport sur l'évolution de la situation et les questions relatives aux océans et au droit de la mer que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée, pour qu'elle l'examine, à sa soixante-neuvième session. | UN | ويشكل الجزء الأول من تقرير الأمين العام الذي يقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها التاسعة والستين والمتعلق بالتطورات والمسائل ذات الصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار. |
Il constitue la première partie du rapport sur l'évolution de la situation et les questions relatives aux océans et au droit de la mer que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée, pour qu'elle l'examine, à sa soixante-huitième session. | UN | ويشكل الجزء الأول من تقرير الأمين العام الذي يقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الثامنة والستين والمتعلق بالتطورات والمسائل ذات الصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار. |
Il propose que le Comité approuve ce texte est autorise le rapporteur à l'inclure dans la section pertinente de la première partie du rapport du Comité devant être soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. | UN | واقترح أن توافق اللجنة على ذلك النص وتأذن للمقرر أن يدرجه في الفرع ذي الصلة من الجزء الأول من تقرير اللجنة المقدم إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Il constitue la première partie du rapport sur l'évolution de la situation et les questions relatives aux océans et au droit de la mer que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée, à sa soixante-septième session. | UN | وهو يشكل الجزء الأول من تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين بشأن التطورات والمسائل ذات الصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار. |
Conformément à la recommandation 4, la première partie du rapport du Directeur général contiendra un bref résumé des rapports pertinents du CCI et, s'il y a lieu, des recommandations au sujet des mesures que le Conseil d'administration devrait prendre. | UN | 26 - ووفقا للتوصية 4 سيتضمن الجزء الأول من تقرير المديرة التنفيذية موجزا لتقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة وتوصيات بما ينبغي أن يتخذه المجلس من إجراءات، عند الاقتضاء. |
Aucune décision n'a été prise en ce qui concerne le plan-cadre figurant dans la première partie du rapport du Secrétaire général [A/61/6 (Part one)]. | UN | 76 - وأشار إلى أنه لم يتخذ قرار بشأن موجز الخطة الوارد في الجزء الأول من تقرير الأمين العام (A/61/6 (الجزء الأول)). |
Le Président : Nous allons d'abord examiner la partie I du rapport de la Troisième Commission (A/49/605). | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ننظر أولا في الجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثالثة )A/49/605(. |
L'Assemblée va d'abord procéder à l'examen de la partie I du rapport (A/53/464) de la Cinquième Commission. | UN | ستتناول الجمعية أولا الجزء اﻷول من تقرير اللجنة الخامسة (A/53/464). |
Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va d'abord examiner la partie I du rapport de la Deuxième Commission (A/50/617). | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستنظر الجمعية العامة أولا في الجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية )A/50/617(. |
4. À la 11e séance, le 22 octobre, le Vice-Président de la quarantième session de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international a présenté la première partie du rapport de la Commission sur les travaux de cette session. | UN | 4 - وفي الجلسة 11، المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، عرض نائب رئيس لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي الجزء الأول من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها تلك. |
première partie du rapport d'activité du Bureau des services de contrôle interne pour la période du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 (A/64/326 (Part I)/Add.2) | UN | الجزء الأول من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطته للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (A/64/326 (Part I)/Add.2) |
236. À l'issue de l'examen de la première partie de son rapport, le Rapporteur spécial a fait observer qu'il n'y avait pas de définitions générales dans le projet d'articles même si celui-ci contenait, habilement dissimulées en de nombreux endroits, des définitions implicites, notamment une définition de la responsabilité des États elle-même. | UN | ٢٣٦ - عقب النظر في الجزء اﻷول من تقرير المقرر الخاص، لاحظ المقرر أنه لا يوجد حكم للتعاريف العامة في مشروع المواد، وإن كانت هناك تعاريف ضمنية، بما فيها تعريف مسؤولية الدول نفسه، محجوبة ببراعة في مواضع كثيرة. |