"الجزء الأول من دورتها" - Traduction Arabe en Français

    • la première partie de sa
        
    • la première reprise de sa
        
    • la première partie de la
        
    • LA REPRISE DE SA
        
    • la partie principale de sa
        
    • la PREMIERE partie de sa
        
    • première partie de sa session
        
    Rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de la première partie de sa quarantième session UN تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن الجزء الأول من دورتها الأربعين
    Rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de la première partie de sa quarantième session UN تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن الجزء الأول من دورتها الأربعين
    À ce propos, le Comité recommande que l'on s'assure que le personnel d'appui dont dispose le Président est suffisant. Des propositions à ce sujet devraient être présentées à l'Assemblée durant la première partie de sa cinquante-sixième session. UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة بإجراء استعراض لمدى كفاءة موظفي الدعم بالنسبة لرئيس الجمعية كما ينبغي تقديم المقترحات ذات الصلة إلى الجمعية خلال الجزء الأول من دورتها السادسة والخمسين.
    * Au cours de la première partie de sa cinquante-quatrième session, l'Assemblée générale a adopté 20 résolutions établissant un lien entre ces questions et la mondialisation. UN * اتخذت الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الرابعة والخمسين 20 قرارا تضمنت ربطا لهذه القضايا بظاهرة العولمة.
    ET TECHNOLOGIQUE ÉTAIT SAISI À la première partie de sa TREIZIÈME SESSION UN في الجزء الأول من دورتها الثالثة عشرة
    * Le présent document est une version préliminaire du rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de la première partie de sa quarantième session. UN * هذه الوثيقة نسخة متقدمة من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال الجزء الأول من دورتها الأربعين.
    Rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de la première partie de sa quarantième session* UN تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال الجزء الأول من دورتها الأربعين*
    4. Décide de poursuivre l'examen de ce point de l'ordre du jour à la reprise de la première partie de sa cinquante-septième session, à titre prioritaire ; UN 4 - تقـرر مواصلة النظر في هذا البند وذلك على سبيل الأولوية، خلال الجزء الأول من دورتها السابعة والخمسين المستأنفة؛
    4. Décide de poursuivre, à la reprise de la première partie de sa cinquante-septième session, à titre prioritaire, l'examen de ce point de l'ordre du jour; UN 4 - تقـرر مواصلة النظر في هذا البند وذلك على سبيل الأولوية، خلال الجزء الأول من دورتها السابعة والخمسين المستأنفة؛
    Le rapport du Groupe de travail sur la première partie de sa trenteseptième session est publié sous la cote TD/B/48/2TD/B/WP/138. UN يرد تقرير الفرقة العاملة عن الجزء الأول من دورتها السابعة والثلاثين في الوثيقة TD/B/48/2-TD/B/WP/138.
    Il serait bon que cette question soit examinée à l'occasion de la présentation du rapport d'ensemble du Secrétaire général sur le renforcement de la sécurité, qui doit être soumis à l'Assemblée générale lors de la première partie de sa cinquante-neuvième session. UN وينبغي رفع تقرير بشأن هذه المسألة في إطار التقرير الشامل للأمين العام بشأن تعزيز الأمن، والمتعين تقديمه إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين.
    Le Comité recommande par conséquent qu'un premier rapport soit produit, à titre expérimental, à temps pour être soumis à l'Assemblée générale, au cours de la première partie de sa cinquante-neuvième session. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بإعداد التقرير الذي يمثل المحاولة الأولى وإصداره في وقت يتيح تقديمه إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين.
    Rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur la première partie de sa session de 2004 (E/2004/32 (Part I)) UN تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن الجزء الأول من دورتها لعام 2004 (E/2004/32، الجزء الأول)
    Ce Comité spécial a tenu la première partie de sa première session du 11 au 21 février 2008. UN 63 - وعقدت اللجنة المخصصة الجزء الأول من دورتها الأولى في الفترة من 11 إلى 21 شباط/فبراير 2008.
    7. Le Président a également rappelé qu'à la première partie de sa treizième session, le SBI avait achevé l'examen des points suivants de l'ordre du jour : UN 7- وأشار الرئيس إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد اختتمت في الجزء الأول من دورتها الثالثة عشرة النظر في بنود جدول الأعمال التالية:
    Le SBI a adopté des conclusions sur ces questions et a prié la délégation allemande et le Secrétaire exécutif de fournir, à la première partie de sa treizième session, des renseignements au sujet des améliorations apportées et des autres mesures prises pour tenter de résoudre les problèmes exposés plus haut, conformément aux dispositions pertinentes de l'Accord de siège. UN واعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ استنتاجات بشأن هذه المسائل وطلبت من وفد ألمانيا ومن الأمين التنفيذي أن يقدما، في الجزء الأول من دورتها الثالثة عشرة، معلومات عن التحسينات الإضافية المدخلة وعن الخطوات الأخرى المتخذة للاستجابة للشواغل المعرب عنها أعلاه وفقاً لأحكام اتفاق المقر ذات الصلة.
    1. À la première partie de sa treizième session, l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) a décidé d'étudier plus avant, à la deuxième partie de cette session (FCCC/SBSTA/2000/10, par. 37) : UN 1- اتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الجزء الأول من دورتها الثالثة عشرة على أن تواصل النظر، في الجزء الثاني من تلك الدورة، في المسائل التالية FCCC/SBSTA/2000/10)، الفقرة 37):
    " Décision approuvée par le Groupe de travail à la première partie de sa trentecinquième session " (TD/B/EX(24)/L.3). UN " مقرر وافقت عليه الفرقة العاملة في الجزء الأول من دورتها الخامسة والثلاثين " (TD/B/EX(24)/L.3).
    Première partie Rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de la première partie de sa quarantième session, tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 5 juin au 1er juillet 2000 UN الجزء الأول - تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن الجزء الأول من دورتها الأربعين، المعقودة في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 5 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2000
    Le Secrétaire général se proposait d'aborder chacun de ces points dans un rapport d'ensemble qu'il entendait présenter à l'Assemblée générale à la première reprise de sa soixante-deuxième session. UN وكان الأمين العام يعتزم معالجة جميع المسائل المشار إليها آنفا في تقرير شامل يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    A décidé de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-sixième session l'examen des documents suivants : UN قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها السادسة والستين المستأنفة:
    3. Décide d'examiner le rapport du Comité consultatif pendant la première semaine de la première partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session; UN ٣ - تقرر أن تنظر في تقرير اللجنة الاستشارية خلال الاسبوع اﻷول من الجزء اﻷول من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة؛
    33. Prie également le Secrétaire général de regrouper, dans la mesure du possible, les rapports susmentionnés et de les lui présenter à titre prioritaire, au plus tard au début de la partie principale de sa soixante-deuxième session; UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يضم التقارير المذكورة أعلاه إلى بعضها البعض قدر الإمكان وأن يقدمها إلى الجمعية العامة على سبيل الأولوية في موعد أقصاه أوائل الجزء الأول من دورتها الثانية والستين؛
    TRAVAUX DE la PREMIERE partie de sa TRENTE-TROISIEME SESSION Le présent document est une version ronéotypée du rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de la première partie de sa trente-troisième session. UN ـ * هذه الوثيقة طبعة مستنسخة من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال الجزء اﻷول من دورتها الثالثة والثلاثين.
    IX. Adoption du rapport du Comité sur la première partie de sa session de 1998 UN تاسعا - اعتماد تقرير اللجنة عن الجزء اﻷول من دورتها لعام ١٩٩٨

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus