"الجزء الأول من هذا التقرير" - Traduction Arabe en Français

    • la première partie du présent rapport
        
    • la partie I du présent rapport
        
    • la première partie du rapport
        
    • première partie de ce rapport
        
    la première partie du présent rapport fait suite à cette demande. UN ويُقدم الجزء الأول من هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Le caractère novateur de ces textes est mis en relief à la section B 4) de la première partie du présent rapport. UN وترد العناصر الجديدة في هذه القواعد مفصلة في القسم باء، الفقرة 4 من الجزء الأول من هذا التقرير.
    Comme cela a été signalé dans la première partie du présent rapport, d'après le recensement de 2002, la population amérindienne s'accroît plus rapidement que les autres groupes ethniques. UN وقد تبين من تعداد عام 2002 أن السكان الأمريكيين الهنود كانوا الأسرع نموا مقارنة بالمجتعات الإثنية الأخرى، كما ذكر في الجزء الأول من هذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe VII à la première partie du présent rapport la liste des documents dont le Comité était saisi. UN وترد في المرفق السابع من الجزء الأول من هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة.
    Des explications détaillées sont fournies dans la partie I du présent rapport. UN وترد التفسيرات المتصلة بذلك في الجزء اﻷول من هذا التقرير.
    De plus, un film vidéo produit par le Département de l’exécution des peines montrait une jeune femme soumis aux quatre points d’enrave comme cela a été décrit dans la première partie du rapport. UN كما اضطعلت المقررة الخاصة على شريط فيديو أعدته مديرية الاصلاحيات عن إمرأة وضعت قيود على حريتها ويرد وصف بذلك في الجزء الأول من هذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe XII à la première partie du présent rapport le texte des réponses, ainsi que les décisions prises par le Comité à cet égard. UN وترد هذه المعلومات وأي قرارات اتخذتها اللجنة بشأن المتابعة في المرفق الثاني عشر من الجزء الأول من هذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe IV à la première partie du présent rapport la liste des documents dont le Comité était saisi. UN وترد في المرفق الرابع من الجزء الأول من هذا التقرير قائمة بالوثائق التي عرضت على اللجنة.
    On trouvera à l'annexe V de la première partie du présent rapport la liste des membres du Comité, avec indication de la durée de leur mandat. UN وترد في المرفق الخامس من الجزء الأول من هذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة، تبين مدة عضوية كل منهم.
    Ses principales dispositions ont été présentées dans la première partie du présent rapport. UN وقد وردت أحكامه الرئيسية في الجزء الأول من هذا التقرير.
    Un résumé de l'issue des débats au sein du groupe de contact figure au chapitre XIII de la première partie du présent rapport. UN ويرد بحث للنتائج التي توصل إليها فريق الاتصال في الفصل الثالث عشر من الجزء الأول من هذا التقرير.
    D'autres réalisations de l'année 2008 sont recensées dans la première partie du présent rapport. UN ويبرز الجزء الأول من هذا التقرير إنجازات إضافية تحققت في عام 2008.
    6. Ainsi, dans la première partie du présent rapport, les débats de la Réunion consultative sont placés dans leur contexte. UN 6- وتبعاً لذلك، فإن الجزء الأول من هذا التقرير يضع مناقشات المشاورة في سياقها الصحيح.
    la première partie du présent rapport examine le concept de l'autonomisation ainsi que les politiques et stratégies qui promeuvent un environnement favorable. UN ويستعرض الجزء الأول من هذا التقرير مفهوم تمكين الناس ويناقش السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز تهيئة بيئة مواتية.
    40. Les résolutions, les décisions et les déclarations du Président adoptées par le Conseil sont reproduites dans la première partie du présent rapport. UN 40- وترد في الجزء الأول من هذا التقرير نصوص القرارات والمقررات وبيانات الرئيس التي اعتمدها المجلس.
    On trouvera à l'annexe X à la première partie du présent rapport des renseignements sur les États parties qui ont communiqué des observations sur les observations finales adoptées par le Comité à la fin de sa quarante-cinquième session. UN وترد في المرفق العاشر من الجزء الأول من هذا التقرير معلومات عن الدول الأطراف التي أدلت بملاحظات على الملاحظات الختامية للجنة في ختام الدورة الخامسة والأربعين.
    30. Le texte des résolutions et décisions adoptées par le Conseil et la déclaration du Président sont reproduits dans la première partie du présent rapport. UN 30- وترد نصوص القرارات التي اعتمدها المجلس في الجزء الأول من هذا التقرير.
    17. Le texte des résolutions et décisions adoptées par le Conseil est reproduit dans la première partie du présent rapport. UN 17- وترد في الجزء الأول من هذا التقرير نصوص القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس.
    220. Le Yémen renvoie à la première partie du présent rapport, au sujet: UN ٢٢٠- نرجو الرجوع إلى ما جاء في الجزء الأول من هذا التقرير حول
    Les explications concernant les changements dus aux variations des taux de change et à l'inflation figurent dans la partie I du présent rapport et n'ont pas été reprises ici. UN المجموع ترد التفسيرات المتعلقة بالتغيرات في أسعار الصرف ومعدل التضخم في الجزء اﻷول من هذا التقرير وليست مكررة هنا.
    Les explications concernant les changements dus aux variations des taux de change et à l'inflation figurent dans la partie I du présent rapport et n'ont pas été reprises ici. UN ١-١ ترد في الجزء اﻷول من هذا التقرير التفسيرات المتعلقة بالتغييرات في أسعار الصرف والتضخم، وهي غير مكررة هنا.
    174. Se reporter aux informations données dans la première partie du rapport concernant: UN ١٧٤- نرجو الرجوع إلى ما جاء في الجزء الأول من هذا التقرير حول:
    6. La première partie de ce rapport rend compte des vues des dirigeants de la région sur la crise dans l'est du Zaïre, du déploiement de la force multinationale et d'autres aspects de mon mandat, y compris l'éventualité de la convocation rapide d'une conférence internationale. UN ٦ - ويتضمن الجزء اﻷول من هذا التقرير سردا ﻵراء زعماء المنطقة حول اﻷزمة في شرق زائير، ونشر القوة المتعددة الجنسيات، وحول جوانب أخرى من ولايتي، بما في ذلك احتمالات اﻹسراع بعقد مؤتمر دولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus