D'importants progrès ont été faits en ce qui concerne l'insolvabilité internationale avec l'adoption de la troisième partie du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité. | UN | وقد أحرز تقدم هام فيما يتعلق بالإعسار عبر الحدود مع اعتماد الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار. |
Décision portant adoption de la troisième partie du Guide législatif sur le droit de l'insolvabilité | UN | مقرّر بشأن اعتماد الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار |
La question des effets des déclarations interprétatives et des réactions qu'elles entraînent serait traitée dans la troisième partie du Guide de la pratique. | UN | وسيتم تناول مسألة آثار الإعلانات التفسيرية وردود الفعل التي تستتبعها في الجزء الثالث من دليل الممارسة. |
À sa dernière session, elle a examiné le projet révisé approuvé par le Groupe de travail et adopté la troisième partie du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité. | UN | ونظرت اللجنة، في الدورة الحالية، في المشروع المنقح الذي اعتمده الفريق العامل، واعتمدت الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار. |
La délégation pakistanaise se félicite de l'adoption de la troisième partie du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité, car un droit de l'insolvabilité efficace encourage le développement économique et les investissements, favorise l'activité commerciale et préserve l'emploi. | UN | ورحب وفد بلده باعتماد الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار، نظرا لأن وجود قانون فعال للإعسار يشجع التنمية الاقتصادية والاستثمار، ويعزز النشاط التجاري ويحافظ على العمالة. |
1. La Fédération de Russie appuie le projet de texte de la troisième partie du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité dans son ensemble. | UN | 1- يؤيّد الاتحاد الروسي مشروع نص الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار بمجمله. |
la troisième partie du Guide de la pratique débute avec l'examen de la question de la validité matérielle des réserves. | UN | 85 - يبدأ الجزء الثالث من دليل الممارسة بدراسة لمسألة التحفظات المسموح بها. |
Finalisation et adoption de la troisième partie du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité consacrée au traitement des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار المتعلق بمعاملة مجموعات المنشأت في سياق الإعسار |
B. Décision portant adoption de la troisième partie du Guide législatif sur le droit de l'insolvabilité | UN | باء- مقرّر بشأن اعتماد الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار |
L'une des recommandations était qu'il faudrait concevoir un ensemble de règles sur la base de la troisième partie du Guide législatif sur le droit de l'insolvabilité, pour promouvoir la coopération entre les tribunaux et les représentants de l'insolvabilité dans les procédures d'insolvabilité de groupes d'entreprises. | UN | ودعت إحدى التوصيات إلى إعداد مجموعة قواعد استنادا إلى الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار بغية تشجيع التعاون بين المحاكم وممثلي الإعسار في قضايا إعسار مجموعات المنشآت. |
2. Prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la troisième partie du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité aux gouvernements et aux organismes intéressés; | UN | " 2- تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار إلى الحكومات والهيئات المهتمة الأخرى؛ |
2. Prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la troisième partie du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité aux gouvernements et aux organismes intéressés; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار إلى الحكومات والهيئات المهتمة الأخرى؛ |
2. Prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la troisième partie du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité aux gouvernements et aux organismes intéressés; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار إلى الحكومات والهيئات المهتمة الأخرى؛ |
37. La Fédération de Russie se félicite aussi de l'adoption de la troisième partie du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité et relève les progrès réalisés dans l'amélioration des méthodes de travail de la CNUDCI. | UN | 37 - وأضاف أن الاتحاد الروسي يرحب أيضا باعتماد الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار وينوه بالتقدم المحرز في تحسين أساليب عمل اللجنة. |
L'achèvement de la troisième partie du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité mérite d'être applaudie, mais des progrès doivent aussi être réalisés sur des sujets comme le centre des principaux intérêts du débiteur et les obligations et la responsabilité des administrateurs et dirigeants d'entreprise dans les procédures d'insolvabilité et mécanismes avant insolvabilité. | UN | وأضافت أن الانتهاء من الجزء الثالث من دليل الأونسترال التشريعي أمر يحظى بالترحيب، لكن يجب أيضا إحراز تقدم بشأن موضوعات من قبيل مركز المصالح الرئيسية للمدين ومسؤوليات وتبعات موظفي ومديري الشركات في حالات الإعسار والحالات السابقة للإعسار. |
Le projet de directive 3.3.4, qui conserve tout son intérêt, a donc, lui aussi, tout à fait sa place dans la troisième partie du Guide de la pratique sur la validité de la réserve. | UN | 499 - وبالتالي، فإن مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-4، الذي يحتفظ بكل أهميته، له أيضا مكانه بالفعل في الجزء الثالث من دليل الممارسة المتعلقة بصحة التحفظات. |
La Commission a déjà adopté une directive relative à cette question dans le cadre de la troisième partie du Guide de la pratique sur la validité d'une réserve. | UN | 379 - وقد اعتمدت اللجنة بالفعل مبدأ توجيهيا متعلقا بهذه المسألة في إطار الجزء الثالث من دليل الممارسة المتعلقة بصحة التحفظات. |
L'adoption du rapport de la Commission sur ces points de l'ordre du jour ainsi que de la troisième partie du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité consacrée au traitement des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité pourrait avoir lieu après que la Commission aura examiné ces points. | UN | ويمكن توقُّع اعتماد تقرير اللجنة عن هذين البندين من جدول الأعمال واعتماد الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار، المتعلق بمعاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار، بعد انتهاء اللجنة من النظر في هذين البندين من جدول الأعمال. |
Projet de décision sur l'adoption de la troisième partie du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (A/CN.9/XLIII/CRP.6) | UN | مشروع مقرر بشأن اعتماد الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار (A/CN.9/XLIII/CRP.6) |