"الجزء الثالث من دورة" - Traduction Arabe en Français

    • la troisième partie de la session
        
    • LA TROISIÈME PARTIE DE LA SESSION DE
        
    • la troisième partie de sa session
        
    • la troisième partie de la présente session
        
    Nous demandons instamment à la Conférence d'identifier pour l'ouverture de la troisième partie de la session de 1997 un titulaire pour ce poste. UN ونحن نحث المؤتمر على أن يظفر، عندما يحين موعد افتتاح الجزء الثالث من دورة عام ٧٩٩١، بمرشح لمنصب المنسق الخاص هذا.
    Nous sommes encouragés par les progrès enregistrés durant la troisième partie de la session, en particulier en ce qui concerne la portée de l'instrument, le financement des activités et le système de surveillance international. UN ويشجعنا التقدم المحرز في هذا الجزء الثالث من دورة ٥٩٩١، ولا سيما فيما يتعلق بنطاق نظام الرصد الدولي وتمويله.
    Nous sommes arrivés au début de la troisième partie de la session de 2007. UN ونحن الآن في بداية الجزء الثالث من دورة عام 2007.
    Avant de donner la parole aux orateurs inscrits sur ma liste pour aujourd'hui, j'aimerais présenter le rapport des Présidents de la Conférence du désarmement sur la troisième partie de la session de 2007. UN وقبل أن أنتقل إلى المتكلمين لهذا اليوم، أود أن أقدم تقرير الرئاسة عن الجزء الثالث من دورة المؤتمر لعام 2007.
    Voilà en résumé les trois points mentionnés dans le rapport des Présidents de la Conférence du désarmement sur la troisième partie de la session de 2007. UN هذه هي خلاصة النقاط الثلاث التي وردت في تقرير الرئاسة عن الجزء الثالث من دورة عام 2007.
    Nous approchons de la fin de la troisième partie de la session de 2001 de la Conférence et les perspectives de progrès sur les questions de fond ne sont pas très encourageantes. UN إننا نقترب من نهاية الجزء الثالث من دورة المؤتمر لعام 2001، ولا يبدو أن الاحتمالات مشجعة للتقدم في تناول المسائل الموضوعية.
    En tant que coordonnateurs du Groupe des 21 pour la troisième partie de la session de 2009 de la Conférence du désarmement à Genève, nous n'avons ménagé aucun effort pour promouvoir les questions inscrites à son ordre du jour. UN وقد نسّقنا أنشطة مجموعة 21 أثناء الجزء الثالث من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2009 في جنيف وعملنا بجد لتنفيذ البنود المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.
    Nous sommes tout à fait disposés à coopérer avec vous au cours de la période à venir, et avons hâte que les négociations débutent véritablement et concrètement à la troisième partie de la session de 2009. UN ونحن نقف على أهبة الاستعداد لتقديم تعاوننا الكامل إليك خلال الفترة المقبلة ونتطلَّع إلى بدء المفاوضات الفعلية والعملية خلال الجزء الثالث من دورة عام 2009.
    c) CD/1828, intitulé < < Rapport des Présidents à la Conférence du désarmement sur la troisième partie de la session de 2007 > > ; UN (ج) CD/1828*، المعنونة " تقرير رئاسي مقدم إلى مؤتمر نزع السلاح عن الجزء الثالث من دورة عام 2007 " ؛
    SUR la troisième partie de la session DE 2007 UN عن الجزء الثالث من دورة عام 2007
    c) CD/1828, intitulé < < Rapport des Présidents à la Conférence du désarmement sur la troisième partie de la session de 2007 > > ; UN (ج) CD/1828*، المعنونة " تقرير رئاسي مقدم إلى مؤتمر نزع السلاح عن الجزء الثالث من دورة عام 2007 " ؛
    De ce fait, une décision intervenant au début de la troisième partie de la session de 2007 semble être un objectif réaliste pour la Conférence, étant donné les inquiétudes qui ont été évoquées par certains et le temps qu'il faudra pour y donner suite. UN ويبدو لهذا السبب أن اعتماد مقرر في وقت مبكر من الجزء الثالث من دورة عام 2007 هو هدف واقعي للمؤتمر، نظراً للشواغل التي أبداها البعض والوقت المطلوب لمعالجتها.
    Permettez-moi de résumer les résultats de ces consultations tels qu'ils sont consignés dans le rapport des Présidents sur la troisième partie de la session de 2007 qui vous a été distribué aujourd'hui par le secrétariat. UN واسمحوا لي بأن ألخص لكم نتيجة هذه النشاطات كما وردت في التقرير الرئاسي عن الجزء الثالث من دورة عام 2007 والذي وزع عليكم اليوم من قبل الأمانة.
    Je suis néanmoins convaincu que le processus de consultations approfondies qui a été engagé sur le point 1 de l'ordre du jour pendant ma présidence a prouvé son utilité et que l'élan actuel devrait permettre à la Conférence de prendre des décisions sur ce point au cours de la troisième partie de la session de 1998. UN غير أنني مقتنع بأن عملية التشاور المكثف حول البند ١ من جدول اﻷعمال التي شرعنا فيها أثناء فترة رئاستي قد أثبتت قيمتها. ونتعشم أن قوة الدفع الحالية سوف تمكن المؤتمر من اتخاذ إجراءات بشأن هذا البند في الجزء الثالث من دورة ٨٩٩١.
    SUR la troisième partie de la session DE 2008 UN الجزء الثالث من دورة عام 2008
    f) CD/1848, intitulé < < Rapport des Présidents à la Conférence du désarmement sur la troisième partie de la session de 2008. > > ; UN (و) CD/1848، المعنونة " تقرير رئاسي مقدم إلى مؤتمر نزع السلاح عن الجزء الثالث من دورة عام 2008 " .
    Nous allons maintenant examiner le rapport des Présidents à la Conférence du désarmement sur la troisième partie de la session de 2008. Les bilans établis par les Présidents pour les première et deuxième parties sont publiés dans les documents portant respectivement les cotes CD/1841 et CD/1845. UN وسأقرأ الآن التقرير الرئاسي المقدم إلى مؤتمر نزع السلاح عن الجزء الثالث من دورة عام 2008: " ترد تقييمات الرئيس للجزء الأول والجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008 في الوثيقتين CD/1841 وCD/1845، على التوالي.
    La délégation finlandaise regrette qu'en dépit des efforts sérieux qui ont été faits, la Conférence entame la troisième partie de sa session annuelle sans disposer d'un programme de travail. UN ويأسف وفد فنلندا أنه رغم تلك الجهود الجادة فنحن نستهل الجزء الثالث من دورة هذا العام للمؤتمر دون برنامج العمل.
    Les négociations du CTBT ont progressé de façon encourageante au cours de la troisième partie de la présente session. UN أحرزت المفاوضات الخاصة بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية خلال الجزء الثالث من دورة العام الحالي تقدماً مشجعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus