Ces conditions sont décrites en détail au chapitre 10, qui relève du titre IV du présent projet de budget-programme. | UN | وهذه الشروط موصوفة بالتفصيل في الفرع ٠١ من الجزء الرابع من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
titre IV. Coopération internationale pour le développement | UN | الجزء الرابع التعاون الدولي لأغراض التنمية |
quatrième partie de la deuxième session de l'ADP | UN | الجزء الرابع من الدورة الثانية لفريق منهاج ديربان |
Les dispositions du sous-titre 2 du titre III de la quatrième partie du présent Statut sont applicables devant la Chambre de première instance. | UN | تطبق أحكام الباب الفرعي ٢ من الباب الثالث من الجزء الرابع من هذا النظام اﻷساسي أمام الدائرة الابتدائية. |
la section IV du présent rapport fait le point de la situation financière de l’Institut. | UN | ويتضمن الجزء الرابع من هذا التقرير معلومات حديثة عن حالة المعهد المالية. |
la section IV présente des méthodes d'intervention et de prévention dans différents pays. | UN | ويعرض الجزء الرابع أشكال العلاج من تدخل ووقاية في مختلف الأوضاع القطرية. |
Partie IV : établissement des données sur le commerce de certaines catégories de marchandises | UN | الجزء الرابع: تجميع البيانات عن التجارة في فئات مختارة من السلع |
Elle est également étudiée plus en détail dans la Partie IV. | UN | ويرد بحثها بمزيد من التفصيل أيضا في الجزء الرابع. |
titre IV. Coopération internationale pour le développement | UN | الجزء الرابع: التعاون الدولي لأغراض التنمية |
titre IV. Coopération internationale pour le développement | UN | التعاون الدولي لأغراض التنمية الجزء الرابع |
titre IV. Coopération internationale pour le développement | UN | التعاون الدولي لأغراض التنمية الجزء الرابع |
titre IV. Coopération internationale pour le développement | UN | الجزء الرابع التعاون الدولي لأغراض التنمية |
QUATRIÈME PARTIE: L'AVENIR ET LES PROCHAINES ÉTAPES 28 | UN | الجزء الرابع: الطريق إلى أمام والخطوات القادمة 25 |
De même, dans la quatrième partie, les chapitres portant chacun sur une communication sont disposés par ordre chronologique compte tenu de la date à laquelle la première communication concernant telle ou telle question a été reçue au cours de la même période. | UN | وبالمثل، رتبت فصول الجزء الرابع ترتيبا زمنيا على أساس تاريخ أول رسالة وردت بشأن كل بند من البنود خلال الفترة نفسها. |
De même, dans la quatrième partie, les chapitres portant chacun sur une communication sont disposés par ordre chronologique compte tenu de la date à laquelle la première communication concernant telle ou telle question a été reçue au cours de la même période. | UN | وبالمثل، رتبت فصول الجزء الرابع ترتيبا زمنيا على أساس تاريخ أول رسالة وردت بشأن كل بند من البنود خلال الفترة نفسها. |
Dans la section IV, on trouvera un aperçu des faits nouveaux survenus après les visites effectuées par la Rapporteuse spéciale dans certains pays. | UN | ويقدم الجزء الرابع عرضاً عاماً للتطورات التي حدثت على سبيل المتابعة للزيارات القطرية التي قامت بها المقررة الخاصة. |
Le paragraphe 2 de la section IV des Règles prévoit que leur application sera évaluée lors des sessions de la Commission du développement social. | UN | وقد نصت الفقرة 2 من الجزء الرابع من القواعد الموحدة على رصد القواعد في إطار دورات لجنة التنمية الاجتماعية. |
Les conséquences de cette situation sont examinées plus loin dans la section IV du présent rapport. | UN | ويجري تناول نتائج هذه الحالة عامة في إطار الجزء الرابع من هذا التقرير. |
iii) Les modifications apportées aux systèmes nationaux, suivant les procédures définies dans la Partie IV des présentes lignes directrices; | UN | ' 3` تغيرات النظم الوطنية وفقا للإجراءات الواردة في الجزء الرابع من هذه المبادئ التوجيهية؛ |
v) Sujets britanniques relevant de la Partie IV de la loi; | UN | ' 5` الرعايا البريطانيون بموجب الجزء الرابع من القانون |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 8 de la Partie IV de son rapport. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٨ من الجزء الرابع من تقريرها. |
Projet de résolution figurant dans le document A/51/23 (Part IV), chap. VIII, par. 8), présenté sous le point 88 de l'ordre du jour. | UN | مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/23 )الجزء الرابع(، الفصل الخامس، الفقرة ٨، المقدم في إطار البند ٨٨ من جدول اﻷعمال |
On trouvera des informations sur ce point au chapitre IV ci-après. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل إضافية ضمن الجزء الرابع أدناه. |
Rappelant la section IV de sa résolution 51/217, la section III de sa résolution 53/210 et la section VI de sa résolution 55/224, | UN | إذ تشير إلى الجزء الرابع من قرارها 51/217، والجزء الثالث من قرارها 53/210، والجزء السادس من قرارها 55/224، |
Le troisième volet prévoit que certains textes législatifs seront revus pour faciliter les poursuites à l'encontre des agresseurs et le quatrième volet insiste sur la protection des victimes d'actes de violence. | UN | ويتوخى الجزء الثالث تنقيح بعض التشريعات من أجل تيسير ملاحقة المعتدين ويركز الجزء الرابع على حماية ضحايا العنف. |