On trouvera à la partie IV du présent rapport un résumé des activités du Groupe de suivi. | UN | ويرد في الجزء الرابع من هذا التقرير موجز عن الأنشطة التي اضطلع بها فريق الرصد. |
La question des relations entre les deux principes sera abordée à la partie IV du présent rapport. | UN | وسترد الاعتبارات الأولية المتعلقة بمسألة العلاقة المتبادلة بين المبدأين المذكورين في الجزء الرابع من هذا التقرير. |
Il a aussi demandé à tous les États parties de verser ponctuellement leurs contributions pour 2004 (voir aussi le paragraphe 9 de la résolution ICC-ASP/2/Res.7 dans la partie IV du présent rapport). | UN | كما أهاب الرئيس بجميع الدول الأطراف أن تدفع أنصبتها المقررة لعام 2004 في حينها (أنظر أيضا الفقرة 9 من القرار ICC-ASP/2/Res.7 في الجزء الرابع من هذا التقرير). |
la section IV du présent rapport fait le point de la situation financière de l’Institut. | UN | ويتضمن الجزء الرابع من هذا التقرير معلومات حديثة عن حالة المعهد المالية. |
Les conséquences de cette situation sont examinées plus loin dans la section IV du présent rapport. | UN | ويجري تناول نتائج هذه الحالة عامة في إطار الجزء الرابع من هذا التقرير. |
L'exploitation des filles qui travaillent dans des restaurants discothèques et maisons de passe est l'une des nouvelles questions examinées ci-dessous dans les paragraphes de la quatrième partie du présent rapport. | UN | وتُناقَش في الجزء الرابع من هذا التقرير مسألةُ استغلال الفتيات العاملات في علب الليل ومطاعم الرقص بوصفها إحدى المسائل الناشئة. |
Dans la partie IV du rapport, on trouvera des précisions sur les mesures prises concernant chacune des recommandations reprises des précédents exercices ou n'ayant pas encore été suivies d'effet. | UN | 12 - ويتضمن الجزء الرابع من هذا التقرير المزيد من التفاصيل عن التدابير الجاري اتخاذها لمعالجة كل من التوصيات المتكررة/المتبقية من الفترات السابقة. |
À sa 5e séance, le 12 septembre 2003, l'Assemblée a décidé que le Comité du budget et des finances se réunirait à La Haye du 29 au 31 mars 2004 et du 2 au 6 août 2004 (voir aussi le paragraphe 19 de la résolution ICC-ASP/2/Res.7 dans la partie IV du présent rapport). | UN | 65 - في جلستها الخامسة، المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر 2003، قررت الجمعية أيضا أن تجتمع لجنة الميزانية والمالية في لاهاي من 29 إلى 31 آذار/مارس 2004 ومن 2 إلى 6 آب/أغسطس 2004 ((انظر أيضا الفقرة 19 من القرار ICC-ASP/2/Res.7 في الجزء الرابع من هذا التقرير). |
À sa 5e séance, le 12 septembre 2003, l'Assemblée a adopté par consensus sa résolution ICC-ASP/2/Res.7, intitulée < < Renforcer la Cour pénale internationale et l'Assemblée des États parties > > , telle que modifiée oralement (voir la partie IV du présent rapport). | UN | 57 - وفي جلستها 5، المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر 2003، اتخذت الجمعية، بتوافق الآراء، القرار ICC-ASP/2/Res.7 بشأن تعزيز المحكمة الجنائية الدولية وجمعية الدول الأطراف بصيغتة المعدلة (انظر الجزء الرابع من هذا التقرير). |
À sa 4e séance, le 11 septembre 2003, le Président a demandé à tous les États qui ne l'avaient pas encore fait d'envisager de devenir parties à l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale pour qu'il puisse entrer en vigueur (voir aussi le paragraphe 6 de la résolution ICC-ASP/2/Res.7 dans la partie IV du présent rapport). | UN | 59 - في الجلسة الرابعة، المعقودة في 11 أيلول/سبتمبر 2003، ناشد الرئيس الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية أن تفعل ذلك من أجل تسهيل بدء سريان نفاذه (أنظر أيضا الفقرة 6 من القرار ICC-ASP/2/Res.6 في الجزء الرابع من هذا التقرير). |
À sa 5e séance, le 12 septembre 2003, l'Assemblée a adopté par consensus sa résolution ICC-ASP/2/Res.6, par laquelle elle a créé un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation des pays les moins avancés à ses travaux (voir la partie IV du présent rapport). | UN | 61 - وفي جلستها الخامسة، المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر 2003، اتخذت الجمعية، بتوافق الآراء، القرار ICC-ASP/2/Res.6 الذي ينشئ صندوقا استئمانيا لمشاركة أقل البلدان نموا في أنشطة جمعية الدول الأطراف (أنظر الجزء الرابع من هذا التقرير). |
À sa 4e séance, le 11 novembre 2003, l'Assemblée a adopté sa résolution ICC-ASP/2/Res.8, relative à la reconnaissance du rôle de coordination et de facilitation de la Coalition des organisations non gouvernementales pour la Cour pénale internationale (voir la partie IV du présent rapport). | UN | 62 - فــي الجلســة الرابعة، المعقـودة في 11 أيلــول/سبتمبــر 2003، اتخــذت الجمعية القرار ICC-ASP/2/Res.8 المتعلق بالاعتراف بالدور التنسيقي لتحالف المنظمات غير الحكومية في إنشاء المحكمة الحنائية الدولية (انظر الجزء الرابع من هذا التقرير). |
À sa 5e séance, le 12 septembre 2003, l'Assemblée a décidé de tenir sa troisième séance à La Haye, du 6 au 10 septembre 2004 (voir aussi le paragraphe 19 de la résolution ICC-ASP/2/Res.7 dans la partie IV du présent rapport). | UN | 64 - في جلستها الخامسة، المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر 2003، قررت الجمعية أن تعقد دورتها الثالثة في لاهاي من 6 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2004 (انظر أيضا الفقرة 19 من القرار ICC-ASP/2/Res.7 في الجزء الرابع من هذا التقرير). |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre figurent dans la section IV du présent rapport. | UN | وترد في الجزء الرابع من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها. |
35. Pour conclure, il est recommandé de rapprocher l'annexe qui suit de la section IV du présent rapport, qui contient les observations et conclusions du Président exécutif. | UN | ٣٥ - وختاما، يُوصى بقراءة هذا المرفق بالاقتران مع الجزء الرابع من هذا التقرير - تعليقات واستنتاجات الرئيس التنفيذي. |
La stratégie de communication présentée ici sera mise en œuvre conjointement au projet de politique de publication (TD/B/56/10) et à la stratégie interne en matière de communication Internetstratégie Web (voir la section IV du présent rapport). | UN | وستنفّذ استراتيجية الاتصال المبينة في هذا التقرير مقترنة بمشروع سياسة الأونكتاد المتعلقة بالمنشورات (TD/B/56/10) والاستراتيجية الداخلية المتعلقة بالإنترنت (الجزء الرابع من هذا التقرير). |
14. Le projet de budget-programme présenté dans la quatrième partie du présent rapport sert de base au budget d'appui proposé figurant dans la troisième partie. | UN | 14- الميزانية البرنامجية المقترحة المعروضة في الجزء الرابع من هذا التقرير توفر الأساس الذي تقوم عليه ميزانية الدعم المقترحة الواردة في الجزء الثالث. |
34. La Conférence a adopté le document intitulé < < Un engagement commun en faveur d'un monde sans mines: la Déclaration de Carthagène de 2009 > > , qui fait l'objet de la quatrième partie du présent rapport. | UN | 34- واعتمد المؤتمر الوثيقة المعنونة " التزام مشترك من أجل عالم خالٍ من الألغام: إعلان كارتاخينا لعام 2009 " ، الواردة في الجزء الرابع من هذا التقرير. |
Les recommandations des groupes de travail qui ont trait aux principaux paramètres à mesurer et à incorporer à une base de données de l'Autorité internationale des fonds marins et celles qui concernent les normes et protocoles actuellement acceptés pour la mesure de ces paramètres sont contenues dans la partie IV du rapport. | UN | 6 - وترد توصيات الأفرقة العاملة بشأن البارامترات الرئيسية التي يلزم قياسها وإدراجها في قاعدة بيانات السلطة، والمعايير والبروتوكولات المقبولة حاليا لقياس هذه البارامترات في الجزء الرابع من هذا التقرير. |