"الجزء الموضوعي من" - Traduction Arabe en Français

    • de fond
        
    • la partie substantive de
        
    Premièrement, il voulait faire en sorte que la partie de son rapport consacrée aux questions de fond reste d'une longueur raisonnable. UN ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً.
    Premièrement, il voulait faire en sorte que la partie de son rapport consacrée aux questions de fond reste d'une longueur raisonnable. UN ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً.
    Premièrement, il voulait faire en sorte que la partie de son rapport consacrée aux questions de fond reste d'une longueur raisonnable. UN ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً.
    Premièrement, il voulait faire en sorte que la partie de son rapport consacrée aux questions de fond reste d'une longueur raisonnable. UN ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً.
    Un dernier point doit être signalé avant de passer à la partie substantive de la présente opinion dissidente. UN هنالك مسألة أخرى جديرة بالذكر هنا قبل أن أبدأ الجزء الموضوعي من هذا الرأي المعارض.
    Premièrement, il voulait faire en sorte que la partie de son rapport consacrée aux questions de fond reste d'une longueur raisonnable. UN ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً.
    Premièrement, il voulait faire en sorte que la partie de son rapport consacrée aux questions de fond reste d'une longueur raisonnable. UN ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً.
    Premièrement, il voulait faire en sorte que la partie de son rapport consacrée aux questions de fond reste d'une longueur raisonnable. UN ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً.
    Premièrement, il voulait faire en sorte que la partie de son rapport consacrée aux questions de fond reste d'une longueur raisonnable. UN ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً.
    Premièrement, il voulait faire en sorte que la partie de son rapport consacrée aux questions de fond reste d'une longueur raisonnable. UN ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً.
    Nous admettons qu'il est possible de renforcer davantage l'efficacité des travaux du Conseil, par exemple, en rationalisant l'ordre du jour du débat de la session de fond. UN وندرك إن ثمة إمكانية لزيادة تعزيز فعالية عمل المجلس، مثلاً، من خلال تعظيم فعالية جدول أعمال الجزء الموضوعي من الدورة.
    La partie portant sur les informations de fond comprend les rapports des deux Groupes de travail, qui viennent d'être adoptés et qui font partie du présent projet de rapport. UN ويتألف الجزء الموضوعي من تقريري الفريقين العاملين، اللذين اعتمدناهما من فورنا ويشكلان جزءا من مشروع التقرير الحالي.
    Cela constitue un seuil minimum pour la validation d'une réserve par tout État partie, qu'on peut trouver dans les dispositions de fond de l'accord lui-même. UN وتشكل تلك العتبة الدنيا للتحقق من تحفظ ما من قِبل أي دولة طرف، ما يمكن أن يوجد في الجزء الموضوعي من الاتفاق نفسه.
    (M. Aye, Myanmar) Il ne fait aucun doute que nous avons été très nombreux à estimer que l'année écoulée avait été caractérisée par le marasme en ce qui concerne les travaux de fond de la Conférence. UN وإذا نظرنا إلى العام المنصرم، سنجد أن الكثيرين منا دون شك يرون أنه اتسم بركود في الجزء الموضوعي من عمل مؤتمر نزع السلاح.
    La Première Commission commencera ses travaux de fond le 12 octobre 1998 pour une période de cinq semaines. UN ستبدأ اللجنة اﻷولى الجزء الموضوعي من أعمالها فــي ١٢ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ لمدة خمسة أسابيع.
    La Première Commission commencera ses travaux de fond le 12 octobre 1998 pour une période de cinq semaines. UN ستبدأ اللجنة اﻷولى الجزء الموضوعي من أعمالها فــي ١٢ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ لمدة خمسة أسابيع.
    La Première Commission commencera ses travaux de fond le 12 octobre 1998 pour une période de cinq semaines. UN ستبدأ اللجنة اﻷولى الجزء الموضوعي من أعمالها فــي ١٢ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ لمدة خمسة أسابيع.
    La Première Commission commencera ses travaux de fond le 12 octobre 1998 pour une période de cinq semaines. UN ستبدأ اللجنة اﻷولى الجزء الموضوعي من أعمالها فــي ١٢ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ لمدة خمسة أسابيع.
    La Première Commission commencera ses travaux de fond le 12 octobre 1998 pour une période de cinq semaines. UN ستبدأ اللجنة اﻷولى الجزء الموضوعي من أعمالها فــي ١٢ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ لمدة خمسة أسابيع.
    La Première Commission commencera ses travaux de fond le 12 octobre 1998 pour une période de cinq semaines. UN ستبدأ اللجنة اﻷولى الجزء الموضوعي من أعمالها في ١٢ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ لمدة خمسة أسابيع.
    Je passe maintenant à la partie substantive de la présente opinion. UN أبدأ اﻵن الجزء الموضوعي من هذا الرأي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus