Premièrement, il voulait faire en sorte que la partie de son rapport consacrée aux questions de fond reste d'une longueur raisonnable. | UN | ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً. |
Premièrement, il voulait faire en sorte que la partie de son rapport consacrée aux questions de fond reste d'une longueur raisonnable. | UN | ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً. |
Premièrement, il voulait faire en sorte que la partie de son rapport consacrée aux questions de fond reste d'une longueur raisonnable. | UN | ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً. |
Premièrement, il voulait faire en sorte que la partie de son rapport consacrée aux questions de fond reste d'une longueur raisonnable. | UN | ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً. |
Un dernier point doit être signalé avant de passer à la partie substantive de la présente opinion dissidente. | UN | هنالك مسألة أخرى جديرة بالذكر هنا قبل أن أبدأ الجزء الموضوعي من هذا الرأي المعارض. |
Premièrement, il voulait faire en sorte que la partie de son rapport consacrée aux questions de fond reste d'une longueur raisonnable. | UN | ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً. |
Premièrement, il voulait faire en sorte que la partie de son rapport consacrée aux questions de fond reste d'une longueur raisonnable. | UN | ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً. |
Premièrement, il voulait faire en sorte que la partie de son rapport consacrée aux questions de fond reste d'une longueur raisonnable. | UN | ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً. |
Premièrement, il voulait faire en sorte que la partie de son rapport consacrée aux questions de fond reste d'une longueur raisonnable. | UN | ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً. |
Premièrement, il voulait faire en sorte que la partie de son rapport consacrée aux questions de fond reste d'une longueur raisonnable. | UN | ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً. |
Nous admettons qu'il est possible de renforcer davantage l'efficacité des travaux du Conseil, par exemple, en rationalisant l'ordre du jour du débat de la session de fond. | UN | وندرك إن ثمة إمكانية لزيادة تعزيز فعالية عمل المجلس، مثلاً، من خلال تعظيم فعالية جدول أعمال الجزء الموضوعي من الدورة. |
La partie portant sur les informations de fond comprend les rapports des deux Groupes de travail, qui viennent d'être adoptés et qui font partie du présent projet de rapport. | UN | ويتألف الجزء الموضوعي من تقريري الفريقين العاملين، اللذين اعتمدناهما من فورنا ويشكلان جزءا من مشروع التقرير الحالي. |
Cela constitue un seuil minimum pour la validation d'une réserve par tout État partie, qu'on peut trouver dans les dispositions de fond de l'accord lui-même. | UN | وتشكل تلك العتبة الدنيا للتحقق من تحفظ ما من قِبل أي دولة طرف، ما يمكن أن يوجد في الجزء الموضوعي من الاتفاق نفسه. |
(M. Aye, Myanmar) Il ne fait aucun doute que nous avons été très nombreux à estimer que l'année écoulée avait été caractérisée par le marasme en ce qui concerne les travaux de fond de la Conférence. | UN | وإذا نظرنا إلى العام المنصرم، سنجد أن الكثيرين منا دون شك يرون أنه اتسم بركود في الجزء الموضوعي من عمل مؤتمر نزع السلاح. |
La Première Commission commencera ses travaux de fond le 12 octobre 1998 pour une période de cinq semaines. | UN | ستبدأ اللجنة اﻷولى الجزء الموضوعي من أعمالها فــي ١٢ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ لمدة خمسة أسابيع. |
La Première Commission commencera ses travaux de fond le 12 octobre 1998 pour une période de cinq semaines. | UN | ستبدأ اللجنة اﻷولى الجزء الموضوعي من أعمالها فــي ١٢ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ لمدة خمسة أسابيع. |
La Première Commission commencera ses travaux de fond le 12 octobre 1998 pour une période de cinq semaines. | UN | ستبدأ اللجنة اﻷولى الجزء الموضوعي من أعمالها فــي ١٢ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ لمدة خمسة أسابيع. |
La Première Commission commencera ses travaux de fond le 12 octobre 1998 pour une période de cinq semaines. | UN | ستبدأ اللجنة اﻷولى الجزء الموضوعي من أعمالها فــي ١٢ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ لمدة خمسة أسابيع. |
La Première Commission commencera ses travaux de fond le 12 octobre 1998 pour une période de cinq semaines. | UN | ستبدأ اللجنة اﻷولى الجزء الموضوعي من أعمالها فــي ١٢ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ لمدة خمسة أسابيع. |
La Première Commission commencera ses travaux de fond le 12 octobre 1998 pour une période de cinq semaines. | UN | ستبدأ اللجنة اﻷولى الجزء الموضوعي من أعمالها في ١٢ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ لمدة خمسة أسابيع. |
Je passe maintenant à la partie substantive de la présente opinion. | UN | أبدأ اﻵن الجزء الموضوعي من هذا الرأي. |