Il est donc regrettable que la tenue de ces examens soit suspendue jusqu'à ce que l'on examine les dispositions du paragraphe 22 de la section V de la résolution 53/221. | UN | ومما يؤسف له أن عقد تلك الامتحانات ما زال معلقا إلى حين النظر في أحكام الفقرة 22 من الجزء خامسا من القرار 53/221. |
Outre l'octroi du droit à la maternité et à des périodes d'allaitement, entre autres, la section V de l'article 170 stipule que, pendant le congé de maternité, la travailleuse perçoit son salaire intégral. | UN | وينص الجزء خامسا من المادة 170، علاوة على منح الحق في إجازة بسبب الأمومة وفترات للإرضاع، في جملة أمور، على حصول المرأة في فترة الإجازة بسبب الأمومة على أجرها الكامل. |
Cette disposition a été clarifiée et modifiée par le paragraphe 2 de la section V de la résolution 52/219, dans laquelle l’Assemblée a décidé : | UN | وقد تم إيضاح هذا الحكم وتعديله بموجب الفقرة ٢ من الجزء خامسا من القرار ٥٢/٢١٩، الذي قررت الجمعية العامة فيه ما يلي: |
Les recommandations qu'il a faites à ce sujet sont reprises à la section V du projet de résolution. | UN | وأدرجت الجنة توصياتها في الجزء خامسا من مشروع القرار. |
Je souhaiterais en outre appeler votre attention sur le paragraphe 38 de la section IV et sur la partie pertinente du paragraphe 44 de la section V du rapport concernant les ordres du jour des grandes commissions. | UN | واسمحوا لي أن أوجه انتباهكم أيضا إلى الفقرة ٣٨ من الفرع رابعا وإلى الجزء ذي الصلة بالموضوع من الفقرة ٤٤ من الجزء خامسا من التقرير المتعلقين بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
À la partie V de sa résolution 60/260 du 16 mai 2006, l'Assemblée générale l'a prié de lui présenter un rapport détaillé sur les propositions 14 et 15. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام، في الجزء خامسا من قرارها 60/260، تقديم تقرير مفصل فيما يتعلق بالمقترحين 14 و 15. |
Rappelant la section V de sa résolution 55/258 du 14 juin 2001 et la section I.B de sa résolution 57/285, | UN | إذ تشير إلى الجزء خامسا من قرارها 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 والجزء أولا - باء من قرارها 57/285، |
Rappelant la section V de sa résolution 55/224, | UN | إذ تشير إلى الجزء خامسا من قرارها 55/224، |
Rappelant la section V de sa résolution 55/258 du 14 juin 2001 et la section I.B de sa résolution 57/285, | UN | إذ تشير إلى الجزء خامسا من قرارها 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 والجزء أولا باء من قرارها 57/285، |
À la section V de sa résolution 59/250 du 22 décembre 2004, l'Assemblée générale réaffirmait que le système du coordonnateur résident avait un rôle décisif à jouer dans le fonctionnement effectif du système des Nations Unies au niveau du pays. | UN | 76 - أكدت الجمعية العامة مجددا في الجزء خامسا من القرار 59/250 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 على أن لنظام المنسقين المقيمين دورا رئيسيا في فعالية عمل منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
3. Réaffirme le paragraphe 9 de la section V de sa résolution 60/266 et le paragraphe 9 de sa résolution 61/246 du 22 décembre 2006; | UN | 3 - تكرر تأكيد الفقرة 9 من الجزء خامسا من قرارها 60/266 والفقرة 9 من قرارها 61/246 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
Ces conclusions et recommandations ont été approuvées par l'Assemblée générale à la section V de sa résolution 63/263; | UN | وأيدت الجمعية العامة تلك الاستنتاجات والتوصيات في الجزء " خامسا " من قرارها 63/263؛ |
23. Prie également le Secrétaire général de continuer de veiller à l’application du paragraphe 2 de la section V de sa résolution 51/226 et l’encourage à s’efforcer encore d’accroître la proportion des engagements de durée déterminée dans tout le Secrétariat; | UN | ٢٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده لتنفيذ الفقرة ٢ من الجزء خامسا من القرار ٥١/٢٢٦، وتشجعه على مواصلة جهوده بهدف زيادة حصة التعيينات المحددة المدة في كل أنحاء اﻷمانة العامة؛ |
Dans la section V de sa résolution 52/222, l’Assemblée générale a autorisé le Comité mixte à compléter les contributions volontaires au Fonds de secours pour l’exercice biennal 1998-1999 d’un montant ne dépassant pas 73 000 dollars, de sorte que le Fonds de secours dispose d’un montant égal à 200 000 dollars pour l’exercice biennal 1998-1999. | UN | سابعا - صندوق الطوارئ ١٦٧ - أذنت الجمعية العامة، في الجزء خامسا من قرارها ٥٢/٢٢٢، للمجلس بتكملة التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ، لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار. |
La Commission a noté que dans la section V de sa résolution 53/209, l’Assemblée générale l’avait invitée à examiner les mesures propres à faciliter la mobilité interorganisations. | UN | ١٦٣ - لاحظت اللجنة أن الجمعية العامة دعت في الجزء خامسا من قرارها ٥٣/٢٠٩ لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى دراسة تيسير تنقلات الموظفين بين الوكالات. |
Rappelant ses résolutions 49/224 du 23 décembre 1994 et 51/217 du 18 décembre 1996, et la section V de sa résolution 52/222 du 22 décembre 1997, | UN | إذ تشير إلى قراريها ٤٩/٢٢٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، و ٥١/٢١٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وإلى الجزء خامسا من قرارها ٥٢/٢٢٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، |
Rappelant la section VII de sa résolution 51/217 et la section V de sa résolution 25/222 concernant les dépenses d'administration de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى الجزء سابعا من قرارها ٥١/٢١٧ وإلى الجزء خامسا من القرار ٥٢/٢٢٢ بشأن المصروفات اﻹدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، |
À la section V de sa résolution 53/221 du 7 avril 1999, l'Assemblée générale a réaffirmé et renforcé comme suit les demandes formulées dans sa résolution 51/226 : | UN | 7 - وفي الجزء خامسا من القرار 53/221 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 1999، أكدت الجمعية العامة مجددا الطلبات التي سبق ذكرها في القرار 51/226 وعززتها على النحو التالي: |
Par 134 voix contre une, avec 3 abstentions, la section V du projet de résolution III est maintenue. | UN | تقرر استبقاء الجزء خامسا من مشروع القرار الثالث بأغلبية 134 صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
À cet égard, nous appuyons la déclaration faite par le représentant du Guyana, qui a pris la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine au sujet du paragraphe 22 de la section V du projet de résolution. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل غيانا، الذي تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بخصوص الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار. |
Conformément au paragraphe 3 de la partie V de la résolution 59/276, il est maintenant proposé de présenter tous les deux ans la demande de subvention dans le cadre de l'examen du budget-programme pour l'exercice biennal en question. | UN | واستجابة للفقرة 3 من الجزء خامسا من القرار 59/276 يُقترح الآن تقديم طلب الإعانة كل سنتين في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المعنية. |