"الجزء سابعا" - Traduction Arabe en Français

    • la section VII
        
    • chapitre VII
        
    • partie VII
        
    Les avoirs de l’Opération ont été liquidés conformément aux principes directeurs que l’Assemblée générale a fait siens dans la section VII de sa résolution 49/233 A du 23 décembre 1994. UN وقد جرى التصرف في اﻷصول بالاسترشاد بالمبادئ التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء سابعا من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    Rappelant la section VII de sa résolution 62/238 du 22 décembre 2007, UN إذ تشير إلى الجزء " سابعا " من قرارها 62/238 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2007،
    1. Réaffirme la section VII de sa résolution 61/276, ainsi que sa résolution 63/250, du 24 décembre 2008 : UN 1 - تؤكد من جديد الجزء سابعا من قرارها 61/276، وقرارها 63/250 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    chapitre VII : dotation en effectifs, recrutement et taux de vacance de postes UN الجزء سابعا: ملاك الموظفين والتعيين ومعدلات الشواغر
    partie VII : dotation en effectifs, recrutement et taux de vacance de postes UN الجزء سابعا: التوظيف والتعيين ومعدلات الشغور
    5. Les ressources prévues à la présente rubrique sont calculées d’après les taux approuvés par l’Assemblée générale dans sa résolution 50/222 et figurent à la section VII.B du présent rapport. UN ٥ - تستند الاحتياجات المقدرة للاكتفاء الذاتي إلى المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٢٢، وهي ترد في الجزء سابعا - ياء من هذا التقرير.
    Rappelant la section VII de sa résolution 51/217 et la section V de sa résolution 25/222 concernant les dépenses d'administration de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, UN إذ تشير إلى الجزء سابعا من قرارها ٥١/٢١٧ وإلى الجزء خامسا من القرار ٥٢/٢٢٢ بشأن المصروفات اﻹدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة،
    Comme indiqué à la section VII ci-dessous, le PNUD a approuvé le 12 mai un crédit de 4,75 millions de dollars des États-Unis pour appuyer le Programme de réinsertion. UN وكما هو مبيﱠن في الجزء سابعا أدناه، وافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ١٢ أيار/مايو على رصد مبلغ ٤,٧٥ مليون دولار لدعم برنامج إعادة اﻹدماج.
    Rappelant également la section VII de sa résolution 47/216, dans laquelle elle a instamment prié la Commission de faire place dans son programme de travail aux mesures visant à assurer une administration du personnel judicieuse dans la fonction publique internationale, UN وإذ تشير أيضا الى الجزء سابعا من قرارها ٧٤/٦١٢، الذي حثت فيه اللجنة على إيلاء الاهتمام في برنامج عملها للتدابير الهادفة الى تعزيز اﻹدارة السليمة لشؤون الموظفين في الخدمة العامة الدولية،
    Ils seront soumis à la politique de la mobilité, quelle qu'elle soit, dont décidera l'Assemblée générale après examen du rapport général sur la mobilité qu'elle a demandé au paragraphe 5 de la section VII de sa résolution 63/250. UN وينبغي أن تطبق على هؤلاء الموظفين سياسة التنقل التي تقررها الجمعية العامة عقب النظر في التقرير الشامل المتعلق بتنقل الموظفين، المقرر تقديمه وفقا للفقرة 5 من الجزء " سابعا " من قرار الجمعية العامة 63/250.
    Rappelant sa résolution 35/221 du 17 décembre 1980, la section VII de sa résolution 55/238 du 23 décembre 2000 et sa résolution 58/266 du 23 décembre 2003, UN إذ تشير إلى قرارها 35/221 المؤرخ 17 كانون الثاني/ديسمبر 1980، وإلى الجزء " سابعا " من قرارها 55/238 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، وإلى قرارها 58/266 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003،
    Ces derniers seront soumis à la politique de la mobilité, quelle qu'elle soit, dont décidera l'Assemblée générale après examen du rapport général sur la mobilité qu'elle a demandé au paragraphe 5 de la section VII de sa résolution 63/250. UN وينبغي أن تطبق على هؤلاء الموظفين أي سياسة تنقل تقررها الجمعية العامة عقب نظرها في التقرير الشامل المتعلق بتنقل الموظفين، المقرر تقديمه وفقا للفقرة 5 من الجزء " سابعا " من قرار الجمعية العامة 63/250.
    4. Rappelle le paragraphe 7 de la section VII de sa résolution 59/276, en date du 23 décembre 2004, et prie le Secrétaire général de veiller dorénavant à lui présenter les propositions budgétaires relatives aux missions politiques spéciales suffisamment tôt pour qu'elle puisse les examiner avec l'attention voulue; UN 4 - تشيـر إلى الفقرة 7 من الجزء سابعا من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2004، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل عرض مقترحات الميزانية المقبلة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة في وقت مبكـر، بهـدف تيسيـر نظر الجمعية العامة فيهـا؛
    2. Réaffirme également la section VII de sa résolution 60/266 et prie à nouveau le Secrétaire général de s'efforcer davantage d'offrir aux fournisseurs situés dans les pays en développement ou en transition davantage de possibilités d'emporter des marchés et de lui faire rapport sur la question à sa soixante-deuxième session; UN 2 - تؤكد من جديد الجزء سابعا من قرارها 60/266، وتكرر طلبها إلى الأمين العام بزيادة الجهود الرامية إلى تحسين فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقالية وبتقديم تقرير في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    39. Au total, 90 États ont répondu à la section VII du questionnaire destiné aux rapports biennaux pour 2004-2006, contre 88 États pour 2002-2004, 113 pour 20002002 et 109 pour 1998-2000. UN 39- وأجاب ما مجموعه 90 دولة على الجزء سابعا من استبيان 2004-2006؛ بينما كان عددها قد بلغ 88 دولة في الفترة 2002-2004، و113 دولة في الفترة
    La donation de biens de la Mission est conforme aux principes approuvés par l'Assemblée générale à la section VII de sa résolution 49/233 A en date du 23 décembre 1994. UN وقد استندت فكرة منح أصول البعثة إلى المبادئ التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء سابعا من قرارها 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    La procédure de liquidation des avoirs de la MONUA s'est inspirée des principes et orientations approuvés par l'Assemblée générale à la section VII de sa résolution 49/233 A du 23 décembre 1994. UN وقد استُرشد لدى التصرف في أصول البعثة بالمبادئ التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء سابعا من قرارها 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    La procédure de liquidation des avoirs de la MONUA s'est inspirée des principes et orientations approuvés par l'Assemblée générale à la section VII de sa résolution 49/233 A, à savoir : UN 4 - استرشدت عملية تصفية أصول البعثة بالمبادئ والسياسات التالية على نحو ما أقرته الجمعية في الجزء سابعا من قرارها 49/233 ألف:
    chapitre VII : dotation en effectifs, recrutement et taux de vacance de postes UN الجزء سابعا: التوظيف والتعيين ومعدلات الشغور
    Les présidents ont adopté des recommandations qui figurent au chapitre VII du présent rapport. UN واعتمد الرؤساء التوصيات الواردة في الجزء سابعا من هذا التقرير.
    Les présidents ont adopté des recommandations qui figurent au chapitre VII du présent rapport. UN واعتمد الرؤساء التوصيات الواردة في الجزء سابعا من هذا التقرير.
    Dans la partie VII de sa résolution 51/218 E, l’Assemblée générale a prié le Comité d’établir un rapport sur l’administration des contributions volontaires destinées aux opérations de maintien de la paix. UN وفي الجزء سابعا من قرارها ٥١/٢١٨ هاء، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الاستشارية إعداد تقرير عن إدارة التبرعات التي تقدم إلى عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus