Rappelant le paragraphe 3 de la section X de sa résolution 49/233 A, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ٣ من الجزء عاشرا من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف، |
Le rapport du Secrétaire général était présenté conformément au désir de l’Assemblée générale qui avait demandé, à la section X de sa résolution 49/233 A de nouvelles précisions sur ce que recouvraient les fonctions envisagées. | UN | وقد قدم تقرير اﻷمين العام وفقا لطلب الجمعية العامة زيادة توضيح للمفاهيم الواردة في الجزء عاشرا من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف. |
la section X de la résolution 63/108 B concerne les îles Turques et Caïques. | UN | ويتعلق الجزء عاشرا من القرار 63/108 باء بجزر تركس وكايكوس. |
la section X de la résolution 62/118 B concerne les îles Turques et Caïques. En vertu des paragraphes du dispositif, l'Assemblée générale : | UN | ويتعلق الجزء عاشرا من القرار 62/118 باء بجزر تركس وكايكوس، وجاء في فقرتي المنطوق أن الجمعية العامة: |
2. Prie instamment le Secrétaire général d'intensifier l'action qu'il mène pour atteindre l'objectif d'un équilibre numérique entre les effectifs des deux sexes, objectif qu'elle a réaffirmé au paragraphe 3 de la section X de sa résolution 53/221; | UN | 2 - تحث الأمين العام على تكثيف جهوده لتحقيق هدف التوزيع المتساوي بين الجنسين بنسبة 50 في المائة لكل منهما المعاد تأكيده في الفقرة 3 من الجزء عاشرا من القرار 53/221؛ |
Il rappelle à cet égard la section X de la résolution 61/276 de l'Assemblée générale et prie le Secrétaire général d'en assurer l'application dans son intégralité et dans les meilleurs délais. | UN | وتشير اللجنة في هذا السياق إلى الجزء عاشرا من قرار الجمعية العامة 61/276 وتطلب إلى الأمين العام ضمان تنفيذه كاملا وفي وقته المناسب. |
Dans la section X de sa résolution 58/272 du 23 décembre 2003, l'Assemblée générale a approuvé, au titre des dépenses directement imputables à la Caisse, des crédits d'un montant total de 80 770 800 dollars pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | 6 - وافقت الجمعية العامة، في الجزء عاشرا من قرارها 58/272 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، على اعتمادات لفترة الســنتين 2004-2005 يبلغ مجــموعها 800 770 80 دولار، تحـــمَّل مباشـــرة على الصــندوق. |
Comme il est demandé au paragraphe 12 de la section X de la résolution 61/244 de l'Assemblée générale, les efforts se poursuivent pour parvenir à une représentation géographique équitable. | UN | 58 - وحسبما طلب في الفقرة 12 من الجزء عاشرا من قرار الجمعية العامة 61/244، ما برحت الجهود تبذل لتحقيق التمثيل الجغرافي العادل. |
Il convient de le lire avec le document A/62/805 et Corr.1 soumis en application des paragraphes 4 et 6 de la section X de la résolution 61/276. | UN | وينبغي أن يقرأ هذا التقرير في ضوء الوثيقة A/62/805 و Corr.1 المقدمة استجابة للفقرتين 4 و 6 من الجزء " عاشرا " من القرار 61/276. |
9. Rappelle le paragraphe 7 de la section X de sa résolution 67/246 et réaffirme qu'une solution globale satisfaisante doit être trouvée en ce qui concerne la maîtrise des effets de l'inflation et des fluctuations des taux de change sur le budget de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 9 - تشير إلى الفقرة 7 من الجزء عاشرا من قرارها 67/246 وتعيد تأكيد ضرورة الحل الشامل والمرضي لمشكلة السيطرة على آثار التضخم وتقلبات العملة على ميزانية الأمم المتحدة؛ |
9. Rappelle le paragraphe 7 de la section X de sa résolution 67/246 et réaffirme qu'une solution globale satisfaisante doit être trouvée en ce qui concerne la maîtrise des effets de l'inflation et des fluctuations des taux de change sur le budget de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 9 - تشير إلى الفقرة 7 من الجزء عاشرا من قرارها 67/246 وتعيد تأكيد ضرورة الحل الشامل والمرضي لمشكل السيطرة على آثار التضخم وتقلبات العملة على ميزانية الأمم المتحدة؛ |
Le Comité spécial rappelle dans ce contexte (traitement des demandes d'indemnisation suite à un décès ou une invalidité) la section X de la résolution 61/276 de l'Assemblée générale et prie le Secrétaire général d'en assurer l'application dans son intégralité et dans les meilleurs délais. | UN | 67 - تشير اللجنة في هذا السياق (عملية المطالبات في حالات الوفاة والعجز) إلى الجزء عاشرا من قرار الجمعية العامة 61/276 وتطلب إلى الأمين العام ضمان تنفيذه كاملا وفي وقته المناسب. |
En application du paragraphe 9 de la section X de la résolution 61/276 de l'Assemblée générale, un rapport sur la simplification des procédures administratives de paiement des indemnisations suite à un décès ou une invalidité sera présenté à l'Assemblée générale, qui l'examinera à la reprise de sa soixante-troisième session. | UN | بناء على طلب الجمعية العامة في الفقرة 9 من الجزء " عاشرا " من قرارها 61/276، سيُرفع إليها في دورتها الثالثة والستين المستأنفة تقرير يعرض الترتيبات والإجراءات الإدارية والمالية المبسطة المتعلقة بدفع التعويضات في حالات الوفاة والعجز. |
Le Comité consultatif a été informé, sur sa demande, que la Commission de la fonction publique internationale avait examiné à sa soixante-deuxième session la question des arrangements contractuels en vigueur pour l'engagement des fonctionnaires des organisations appliquant le régime commun qui sont affectés à une mission, conformément au paragraphe 5 de la section X de la résolution 59/266 de l'Assemblée. | UN | 6 - وبناء على استفسار منها، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن لجنة الخدمة المدنية الدولية، في دورتها الثانية والستين، تناولت مسألة الآليات التعاقدية المتاحة للموظفين الميدانيين في النظام الموحد عملا بقرار الجمعية العامة 59/266، الفقرة 5 من الجزء عاشرا. |
Dans la section X de sa résolution 45/241 du 21 décembre 1990, la section IV de sa résolution 47/216 du 4 décembre 1992 et la section V de sa résolution 49/223 du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a approuvé les modifications du montant maximal remboursable au titre de l'indemnité pour frais d'études, dans les diverses zones monétaires. | UN | ووافقت الجمعية العامة ، في الجزء عاشرا من قرارها ٤٥/٢٤١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، والجزء رابعا من قرارها ٤٧/٢١٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، والجزء خامسا من قرارها ٤٩/٢٢٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، على زيادات في الحد اﻷقصى لمستويات المبالغ التي تسدد في مناطق العملات المختلفة في إطار منحة التعليم. |
e) Au paragraphe 5 de la section X, l'Assemblée a décidé que l'objectif de la parité entre les sexes devait être poursuivi dans le respect des dispositions des Articles 8 et 101 de la Charte et de l'article 4.3 du Statut du personnel afin d'assurer l'égalité des chances entre femmes et hommes qualifiés en matière de recrutement et de promotion. [C'est nous qui soulignons.] | UN | (هـ) في الفقرة 5 من الجزء عاشرا قررت الجمعية أنه يجب مواصلة العمل على تحقيق هدف التوزيع المتساوي بين الجنسين بنسبة 50 إلى 50، بحلول عام 2000 وفقا لأحكام المادتين 8 و 101 من ميثاق الأمم المتحدة والبند 4 - 3 من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة بهدف كفالة تساوي فرص التعيين والترقية بالنسبة للمؤهلين من النساء والرجال [وضع سطر للتأكيد]. |
V. Situation du projet de construction du complexe intégré à Bagdad À la section X de sa résolution 63/263, l'Assemblée générale a autorisé la MANUI à engager en 2009 des dépenses se chiffrant à 5 millions de dollars au titre du chapitre 32 du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009, pour entreprendre les études techniques préalables à la construction d'un siège intégré à Bagdad. | UN | 117 - وافقت الجمعية العامة في الجزء عاشرا من قرارها 63/263 على منح سلطة الدخول في التزامات لعام 2009 لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بمبلغ 5 ملايين دولار في إطار الباب 32، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 لتنفيذ أعمال التصميم المتعلقة بتشييد مجمع الأمم المتحدة المتكامل في بغداد. |
À la lumière de ces nouvelles échéances, aucun engagement de dépense n'a été effectué en 2009 en vertu de l'autorisation de dépenses de 5 millions de dollars approuvée par l'Assemblée générale à la section X de sa résolution 63/263 au titre du chapitre 32 du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 en vue de mener à bien les études techniques relatives du projet. | UN | 128 - ونظرا إلى تغيير الموعد الزمني لتقديم التقرير، لم تقطع أي التزامات في عام 2009 وفقا لسلطة الدخول في التزامات التي وافقت الجمعية العامة، في الجزء عاشرا من القرار 63/263، على منحها للبعثة بحدود 5 ملايين دولار في إطار الباب 32 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 لتنفيذ أعمال التصميم المتعلقة بهذا المشروع. |