Les sanctions individuelles ne peuvent pour autant se substituer à des poursuites pénales nationales. | UN | ومع ذلك، فإن الجزاءات الفردية لا يمكن أن تحل محل المحاكمات الجنائية الوطنية. |
Le Conseil a imposé à son encontre un embargo sur les armes et quelques sanctions individuelles. | UN | وفرض المجلس على إريتريا حظرا على الأسلحة وبعض الجزاءات الفردية. |
Les experts ont constaté que les sanctions individuelles n'étaient pas appliquées. | UN | فقد لاحظ الخبراء أن الجزاءات الفردية لم تكن تنفذ. |
L'UNJCI a déclaré qu'il était favorable à des sanctions individuelles. | UN | وقال الاتحاد الوطني لصحفيي كوت ديفوار أنه يفضل الجزاءات الفردية. |
X. Sanctions visant des individus | UN | عاشرا - الجزاءات الفردية |
Les participants ont aussi débattu de questions ayant trait à l'échange d'éléments de preuve et au partage d'informations, ainsi qu'aux sanctions individuelles telles que le gel d'avoirs, et évoqué les conséquences, sur le plan des droits de l'homme, des mécanismes nationaux et internationaux prévoyant l'établissement de listes. | UN | وناقش المشاركون أيضاً القضايا المتصلة بتبادل الأدلة وتقاسم المعلومات، بالإضافة إلى الجزاءات الفردية مثل تجميد الأصول وآثار الآليات الوطنية والدولية للإدراج في القوائم على حقوق الإنسان. |
Le Conseil décide en outre d'appliquer les sanctions individuelles mentionnées au paragraphe 7 du présent communiqué aux chefs et aux éléments des groupes armés impliqués dans les attaques au nord du Mali et dans les exactions contre la population civile. | UN | ويقرر المجلس أيضا تطبيق الجزاءات الفردية المذكورة في الفقرة 7 من هذا البيان على قادة وأعضاء المجموعات المسلحة المتورطين في الهجمات في شمالي مالي وفي الفظاعات المرتكبة ضد السكان المدنيين. |
Désignation initiale et justification de l’imposition des sanctions individuelles | UN | الاسم الأصلي/مبررات فرض الجزاءات الفردية |
Désignation initiale et justification de l'imposition des sanctions individuelles | UN | التحديد/التبرير الأصلي لفرض الجزاءات الفردية |
sanctions individuelles | UN | الجزاءات الفردية |
Dans le présent rapport, la Haut-Commissaire recense les sujets de préoccupation, y compris les atteintes aux droits de l'homme et aux garanties de procédure en relation avec le régime de sanctions individuelles du Conseil de sécurité, ainsi que les autres pratiques qui compromettent le droit à un procès équitable dans le contexte de la lutte antiterroriste, telles que l'utilisation de renseignements dans les procédures pénales. | UN | وتحدد المفوضة السامية في هذا التقرير الهواجس، بما فيها تحديات حقوق الإنسان وضمانات مراعاة الأصول القانونية في إطار نظام الجزاءات الفردية الذي وضعه مجلس الأمن، وممارسات أخرى تعيق الحق في محاكمة عادلة في سياق مكافحة الإرهاب، مثل استعمال المعلومات الاستخباراتية في إجراءات القضاء الجنائي. |
La question des sanctions individuelles a été examinée au cours des visites effectuées par le Groupe dans les pays voisins, à savoir le Burkina Faso, le Ghana, la Guinée, le Libéria et le Mali. | UN | 78 - ونوقشت مسألة الجزاءات الفردية أثناء زيارات الفريق إلى البلدان المجاورة، وهي بوركينا فاسو وغانا وغينيا وليبريا ومالي. |
sanctions individuelles 105 | UN | حادي عشر - الجزاءات الفردية 130 |
sanctions individuelles 79 | UN | حادي عشر - الجزاءات الفردية 99 |
XI. sanctions individuelles | UN | الجزء الحادي عشر - الجزاءات الفردية |
Le Groupe s'est aussi attelé à vérifier que les sanctions individuelles sur le gel des avoirs et les restrictions de voyage imposées aux trois personnes désignées par le Comité des sanctions du Conseil de sécurité, le 26 février 2006, sont appliquées. | UN | وانكب الفريق أيضا على التحقق من أن الجزاءات الفردية لتجميد الممتلكات والقيود التي فرضتها لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن في 26 شباط/فبراير 2006 على سفر ثلاثة أشخاص يجري تطبيقها. |
C. sanctions individuelles 23 − 31 10 | UN | جيم - الجزاءات الفردية 23-31 9 |
C. sanctions individuelles | UN | جيم - الجزاءات الفردية |
sanctions individuelles | UN | عاشرا - الجزاءات الفردية |
sanctions individuelles Recommandations Armes | UN | ثاني عشر - الجزاءات الفردية |
X. Sanctions visant des individus | UN | عاشرا - الجزاءات الفردية |