Les États insulaires en développement du Pacifique sont particulièrement exposés à la crise alimentaire et à la crise de l'énergie. | UN | والدول الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ متضررة بشكل كبير من أزمتي الغذاء وأمن الطاقة على حد سواء. |
Organe spécial pour les pays insulaires en développement du Pacifique : sessions plénières (4) (2008) | UN | الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ: الجلسات العامة |
En outre, la CESAP a publié plusieurs études portant sur des thèmes intéressant particulièrement les pays insulaires en développement du Pacifique. | UN | وعلاوة على ذلك، أصدرت عدة دراسات تتناول مواضيع ذات أهمية خاصة بالنسبة للبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ. |
ii) Organe spécial des pays insulaires en développement du Pacifique : | UN | ' 2` الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ: |
De ce point de vue, l'Indonésie comprend les préoccupations exprimées par les États insulaires en développement du Pacifique. | UN | ومن ذلك المنطلق، تتفهم إندونيسيا القلق الذي أبدته الدول الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ. |
Assistance aux représentants et rapporteurs : Conseil consultatif pour les pays et territoires insulaires en développement du Pacifique | UN | تقديم المساعدة إلى الممثلين والمقررين: المجلس الاستشاري المعني بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ |
L'objectif du projet est d'améliorer les capacités dans 14 petits États insulaires en développement du Pacifique pour élaborer des politiques énergétiques nationales concrètes. | UN | ويدعم المشروع تحسين القدرات في 14 بلدا من الدول الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ لوضع سياسات طاقة وطنية ذات طبيعة عملية. |
Objectif de l'Organisation : Mieux incorporer les principes et les pratiques de développement durable et sans exclusive dans les processus nationaux de planification et de mise en œuvre des politiques dans les pays insulaires en développement du Pacifique | UN | هدف المنظمة: الإدماج على نحو أفضل للمبادئ والممارسات الإنمائية الشاملة والمستدامة في التخطيط القومي وعمليات تنفيذ السياسات في البلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ |
L'intégration et la coopération régionales sont primordiales pour les petits États insulaires en développement du Pacifique compte tenu de leur éloignement, de leur petite taille et de l'étroitesse de leur base économique. | UN | إن الدمج والتعاون على الصعيد الإقليمي أمران هامان بالنسبة للدول الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ نظرا لبعدها وصغر حجمها وضيق القاعدة الاقتصادية لديها. |
Objectif de l'Organisation : Mieux incorporer les principes et les pratiques de développement durable et sans exclusive dans les processus nationaux de planification et de mise en œuvre des politiques dans les pays insulaires en développement du Pacifique | UN | هدف المنظمة: الإدماج على نحو أفضل للمبادئ والممارسات الإنمائية الشاملة والمستدامة في التخطيط القومي وعمليات تنفيذ السياسات في البلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ |
d. Organe spécial pour les pays insulaires en développement du Pacifique. Deux rapports sur les questions relatives aux pays insulaires en développement du Pacifique; | UN | د - الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ: تقريران عن مواضيع ذات صلة بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ. |
d. Organe spécial pour les pays insulaires en développement du Pacifique. Deux rapports sur les questions relatives aux pays insulaires en développement du Pacifique; | UN | د - الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ: تقريران عن مواضيع ذات صلة بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ. |
Organe spécial pour les pays insulaires en développement du Pacifique : rapport de l'Organe spécial (2008) | UN | الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ: تقرير الهيئة الخاصة (2008) |
Organe spécial pour les pays insulaires en développement du Pacifique : rapport sur les questions ayant trait aux pays insulaires en développement du Pacifique (2008) | UN | الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ: تقرير عن المسائل المتصلة بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ (2008) |
i) Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique : documentation à l'intention d'organes délibérants : rapports sur les questions ayant trait aux pays insulaires en développement du Pacifique (2); | UN | ' 1` اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن المسائل المتعلقة بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ (2)؛ |
b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport de l'organe spécial des pays insulaires en développement du Pacifique (1); rapport sur les questions ayant trait aux pays insulaires en développement du Pacifique (1); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ (1)؛ تقرير عن المسائل المتصلة بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ (1)؛ |
iii) Comité de la réduction de la pauvreté : documentation à l'intention des organes délibérants : rapports du groupe de travail du Conseil consultatif pour les pays et territoires insulaires en développement du Pacifique (2); | UN | ' 3` لجنة الحد من الفقر: وثائق الهيئات التداولية: تقارير الفريق العامل للمجلس الاستشاري المعني بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ (2)؛ |
iv) Assistance aux représentants et rapporteurs : Conseil consultatif pour les pays et territoires insulaires en développement du Pacifique (2); | UN | ' 4` تقديم المساعدة إلى الممثلين والمقررين: المجلس الاستشاري المعني بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ (2)؛ |
On s'efforce actuellement de recruter deux conseillers supplémentaires, spécialistes l'un de l'examen préalable et de l'évaluation rétrospective des projets et l'autre des établissements humains et de l'aménagement du territoire, domaines d'action qui figurent aux priorités définies par les pays insulaires en développement du Pacifique. | UN | وتبذل حاليا جهود من أجل تجهيز المركز باثنين من المستشارين اﻹضافيين لكي يعمل أحدهما في مجال تقدير وتقييم المشاريع، واﻵخر في مجال المستوطنات البشرية/التخطيط المادي. ويندرج هذان المجالان ضمن المجالات ذات اﻷولوية التي حددتها البلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ. |
Ainsi la Nouvelle-Zélande a fait à l'OMC un don de 200 000 dollars néo-zélandais, à dépenser en deux tranches annuelles égales, pour aider les pays insulaires en développement du Pacifique membres de l'OMC à respecter leurs notifications et les autres obligations leur incombant au titre de l'Accord de l'OMC. | UN | فعلى سبيل المثال، قدمت نيوزيلندا منحة مقدارها ٠٠٠ ٢٠٠ دولار نيوزيلندي الى منظمة التجارة العالمية من أجل إنفاقها على فترة سنتين بالتساوي لمساعدة البلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية على الامتثال لشروط اﻹخطارات التي تقدمها ولغيرها من الالتزامات بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية. |