"الجزيرة في عام" - Traduction Arabe en Français

    • l'île en
        
    • insulaires de
        
    Le Président Bush a donné l'ordre à la marine de se préparer à se retirer de l'île en 2003 et de trouver un autre site pour ses exercices. UN وقد أصدر بوش أمرا للقوات البحرية بالاستعداد للخروج من الجزيرة في عام 2003 وإيجاد مكان بديل لإجراء التدريبات العسكرية.
    La police britannique a occupé l'île en 1969 et un haut fonctionnaire britannique a été nommé pour aider à l'administrer. UN واحتلت الشرطة البريطانية الجزيرة في عام 1969 وتم تعيين مسؤول بريطاني كبير للمساعدة على إدارة شؤونها.
    La population chypriote turque est favorable à un nouveau partenariat à Chypre ainsi qu'en témoignent sans aucun doute les résultats des référendums qui ont eu lieu sur l'île en 2004. UN إن الشعب القبرصي التركي يوالي فكرة التشارك الجديد في قبرص كما تجلت بما لا يدع مجالا للشك في نتائج الاستفتاءين اللذين نظما في الجزيرة في عام 2004.
    Les candidats au Conseil de l'île en 2003 comprenaient 48 femmes et 161 hommes. UN وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 48 سيدة و 161 رجلا.
    Saba Lors des élections des conseils insulaires de 1999, il y avait un total de 16 candidats, dont une femme et 15 hommes. UN في انتخابات مجلسي الجزيرة في عام 1999، خاض الانتخابات 16 مرشحا، يتالفون من امرأة واحدة و 15 رجلا.
    Les candidats au Conseil de l'île en 2003 comprenaient 20 femmes et 55 hommes. UN وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 20 سيدة و 55 رجلا.
    Les candidats au Conseil de l'île en 2003 comprenaient 23 femmes et 66 hommes. UN وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 23 سيدة و 66 رجلا.
    Les candidats au Conseil de l'île en 2003 comprenaient 10 femmes et 17 hommes. UN وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 10 سيدات و 17 رجلا.
    Les candidats au Conseil de l'île en 2003 comprenaient 7 femmes et 16 hommes représentant trois partis politiques. UN وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 7 سيدات و 16 رجلا من ثلاثة أحزاب سياسية.
    Malgré l'ouverture de l'aéroport de Gerald au nord de l'île en 2005, le nombre de touristes n'a pas augmenté de manière significative. UN ولم ينجح حتى الآن افتتاح مطار جيرالد بشمال الجزيرة في عام 2005 في زيادة أعداد السياح زيادة ملحوظة.
    En outre, la présentation que donne la partie chypriote grecque du problème de Chypre pose la question de savoir pourquoi la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre a été déployée dans l'île en 1964, soit 10 ans avant l'intervention turque de 1974. UN وعلاوة على ذلك، فإن رواية الجانب القبرصي لمشكل قبرص تطرح أيضا مسألة سبب نشر قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في الجزيرة في عام 1964، عشر سنوات قبل التدخل التركي في عام 1974.
    Depuis leur invasion de l'île en 1898, les États-Unis ont imposé une politique d'assimilation par l'intermédiaire de l'éducation, de la domination culturelle et le meurtre de nationalistes. UN ومنذ أن غزت الولايات المتحدة الجزيرة في عام 1898، قامت بفرض سياسة استيعاب من خلال التعليم والهيمنة الثقافية وقتل الوطنيين.
    Les États-Unis d'Amérique ont commis de nombreux crimes à l'encontre du peuple portoricain, à commencer par l'invasion de l'île en 1898, allant du pillage de ses ressources naturelles à l'incarcération et à l'assassinat de ses dirigeants indépendantistes. UN وقد ارتكبت الولايات المتحدة الأمريكية جرائم عديدة ضد الشعب البورتوريكي، بدءا من غزوها الجزيرة في عام 1898، مرورا بسرقة مواردها الطبيعية، إلى حبس واغتيال زعمائها المؤيدون للاستقلال.
    Le Gouverneur actuel, M. David Moss, s'est rendu sur l'île en 19913. UN وقد قام الحاكم، السيد ديفيد موس، بزيارة الجزيرة في عام ١٩٩١)٣(.
    On se souviendra que le dirigeant chypriote grec de l'époque, l'archevêque Makarios, dans son allocution du 19 juillet 1974 devant le Conseil de sécurité, avait confirmé que c'était en fait la Grèce, et non pas la Turquie, qui avait envahi l'île en 1974. UN وتجدر الإشارة إلى أن الزعيم القبرصي اليوناني في ذلك الوقت، رئيس الأساقفة مكاريوس، أكد في خطابه إلى مجلس الأمن في 19 تموز/يوليه 1974 أن اليونان في الواقع وليست تركيا، هي التي غزت الجزيرة في عام 1974.
    On se souviendra que le dirigeant chypriote grec de l'époque, l'archevêque Makarios, dans son allocution du 19 juillet 1974 devant le Conseil de sécurité, avait confirmé que c'était bien la Grèce qui avait envahi l'île en 1974. UN ومن الجدير بالذكر أنه في 19 تموز/يولية 1974 أكد الأسقف مكاريوس، القائد القبرصي اليوناني حينئذ، في كلمته أمام مجلس الأمن، أن اليونان هي التي قامت حقا بغزو الجزيرة في عام 1974.
    On se souviendra que le dirigeant chypriote grec de l'époque, l'archevêque Makarios, dans la déclaration qu'il a faite au Conseil de sécurité le 19 juillet 1974, a confirmé que la Grèce avait effectivement envahi l'île en 1974. UN وينبغي الإشارة إلى أن الزعيم القبرصي اليوناني آنذاك، الأسقف مكاريوس، كان قد أكد في خطابه الموجه إلى مجلس الأمن في 19 تموز/يوليه 1974 أن اليونان قد قامت بالفعل بغزو الجزيرة في عام 1974.
    On se rappellera que le dirigeant chypriote grec de l'époque, l'archevêque Makarios, a confirmé dans son allocution du 19 juillet 1974 au Conseil de sécurité que c'était bien la Grèce qui avait envahi l'île en 1974. UN ومن الجدير بالذكر أن الأسقف مكاريوس القائد القبرصي اليوناني حينئذ أكد في كلمته أمام مجلس الأمن في 19 تموز/يوليه 1974، أن اليونان هي التي قامت فعلا بغزو الجزيرة في عام 1974.
    À compter d'avril 2004, Sainte-Croix sera reliée à l'Europe par des vols charters danois. On estime que 2 000 Danois au moins devraient visiter l'île en 2004. UN وبدءا من نيسان/ابريل 2004، ستقوم رحلات بطائرات دانمركية مستأجرة من أوروبا إلى سانت كروا، والمتوقع أن يزور تلك الجزيرة في عام 2004 ما لا يقل عن 000 2 من الدانمركيين.
    Lors des élections des conseils insulaires de 1999, il y avait un total de 33 candidats, dont 11 femmes et 22 hommes. UN سان يوستاتيوس في إنتخابات مجلسي الجزيرة في عام 1999، خاض الانتخابات 33 مرشحا، يتألفون من 11 امرأة و 22 رجلا.
    Deux élections intéressant toutes les îles des Antilles néerlandaises ont été organisées au cours de la période considérée : les élections législatives de 2006 et les élections des conseillers insulaires de 2007. UN 56 - وخلال الفترة التي يشملها التقرير، أُجريت الانتخابات مرتين في جميع جزر الأنتيل الهولندية معاً: الانتخابات البرلمانية في عام 2006، وانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus