La nouvelle géographie du commerce international: La coopération Sud-Sud dans un monde de plus en plus interdépendant | UN | الجغرافيا الجديدة للتجارة الدولية: التعاون بين بلدان الجنوب في عالم متزايد الترابط |
La nouvelle géographie des relations économiques internationales | UN | الجغرافيا الجديدة للعلاقات الاقتصادية الدولية |
Le débat au sujet des problèmes d'endettement des pays africains était pertinent compte tenu de la nouvelle géographie des échanges commerciaux. | UN | كما ينبغي بحث مشاكل مديونية البلدان الأفريقية بالاقتران مع الجغرافيا الجديدة للتعامل التجاري. |
nouvelle géographie des relations économiques internationales, tout particulièrement dans le contexte de la coopération Sud-Sud | UN | الجغرافيا الجديدة للعلاقات الاقتصادية الدولية، مع الإشارة بصفة خاصة إلى التعاون بين الجنوب والجنوب |
9. L'apparition de cette nouvelle géographie des échanges n'aurait pas été possible sans des réseaux de transport maritime mondiaux, réformes portuaires et investissements dans les infrastructures de transport, ni sans la facilitation du commerce et des transports. | UN | 9- وما كان ظهور هذه الجغرافيا الجديدة للتجارة ليكون بدون وجود شبكات عالمية للشحن، وبدون إصلاح الموانئ والاستثمار في الهياكل الأساسية للنقل، وكذلك تيسير التجارة والنقل. |
15 heures-18 heures Réunion-débat 1 nouvelle géographie de l’industrie – ce que révèle l’analyse économique | UN | فريق المناقشة ١ الجغرافيا الجديدة للصناعة - رؤى متعمقة مستقاة من التحليل الاقتصادي |
Réunion-débat 1: nouvelle géographie de l’industrie – ce que révèle l’analyse économique | UN | فريق المناقشة ١ : الجغرافيا الجديدة للصناعة - رؤى متعمقة مستقاة من التحليل الاقتصادي |
15 heures - 18 heures Réunion-débat 1 nouvelle géographie de l’industrie – ce que révèle l’analyse économique | UN | فريق المناقشة ١ الجغرافيا الجديدة للصناعة - رؤى متعمقة مستقاة من التحليل الاقتصادي |
Première réunion-débat: La nouvelle géographie de l’industrie – ce que révèle l’analyse économique | UN | الفريق ١: الجغرافيا الجديدة للصناعة-لمحات مأخوذة من تحليلات اقتصادية |
Première réunion-débat. La nouvelle géographie de l’industrie – ce que révèle l’analyse économique | UN | الفريق ١- الجغرافيا الجديدة للصناعة - رؤى متعمقة مستقاة من التحليل الاقتصادي |
Cette place importante faite à l'accès aux marchés est compatible avec la nouvelle géographie des échanges commerciaux, qui veut qu'un certain nombre de pays en développement, surtout en Asie, soient devenus d'importantes puissances commerciales. | UN | ويتسق التركيز على الوصول إلى الأسواق مع الجغرافيا الجديدة للتجارة التي يبرز فيها عدد من البلدان النامية، وخاصة في آسيا، باعتبارها أطرافا تجارية لها وزنها. |
La nouvelle géographie du commerce international: | UN | الجغرافيا الجديدة للتجارة الدولية: |
39. Le 14 juin 2004, un débat de haut niveau a été consacré à la nouvelle géographie du commerce: la coopération SudSud dans un monde de plus en plus interdépendant. | UN | 39- وفي 14 حزيران/يونيه 2004، عُقد اجتماع للجزء الرفيع المستوى حول موضوع الجغرافيا الجديدة للتجارة الدولية: التعاون بين بلدان الجنوب في عالم متزايد الترابط. |
TD/404 La nouvelle géographie du commerce international: la coopération SudSud dans un monde de plus en plus interdépendant | UN | الجغرافيا الجديدة للتجارة الدولية: التعاون فيما بين بلدان الجنوب في عالم متزايد الترابط TD/404 |
La nouvelle géographie des relations internationales se traduisait par une contribution de plus en plus importante des pays en développement au commerce international et au processus de maintien de la croissance de l'économie mondiale. | UN | وقد انعكست الجغرافيا الجديدة للعلاقات الدولية على المساهمة الهامة المتزايدة للبلدان النامية في التجارة الدولية وفي عملية استدامة النمو في الاقتصاد العالمي. |
La question de la connectivité influera de manière décisive sur les possibilités offertes par une nouvelle géographie des échanges et sur la portée de cette dernière, ainsi que sur la restructuration des courants commerciaux qui en résultera. | UN | وستؤثر مسألة الربط تأثيراً كبيراً على إمكانية ونطاق الجغرافيا الجديدة للتجارة وما يترتب عليها من إعادة هيكلة تدفقات التجارة. |
L'économie mondiale témoignait de l'importance croissante des pays du Sud, qui contribuaient à façonner la nouvelle géographie du commerce international. | UN | وبيَّنوا أن الأهمية المتنامية لبلدان الجنوب قد تجلت في الاقتصاد العالمي، وأنها آخذة في إعادة تشكيل الجغرافيا الجديدة الآخذة في الظهور في التجارة الدولية. |
L'économie mondiale témoignait de l'importance croissante des pays du Sud, qui contribuaient à façonner la nouvelle géographie du commerce international. | UN | وبيَّنوا أن الأهمية المتنامية لبلدان الجنوب قد تجلت في الاقتصاد العالمي، وأنها آخذة في إعادة تشكيل الجغرافيا الجديدة الآخذة في الظهور في التجارة الدولية. |
Les première et deuxième réunions-débats doivent permettre d’examiner ce que révèlent les tendances observées à l’échelle mondiale dans les domaines de l’industrie et des pratiques manufacturières, notamment la nouvelle géographie de l’industrie et la mondialisation des systèmes de production, ainsi que d’analyser ce que cela implique pour les pays en développement et en transition. | UN | والقصد من الفريقين ١ و٢ هو التماس وتطوير آراء متعمقة عن الاتجاهات العالمية النطاق في ممارسة الصناعة والصناعة التحويلية، وعلى وجه التحديد الجغرافيا الجديدة للصناعة وعولمة نظم الانتاج، ولتحليل ما تعنيه هذه بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Œuvrer ensemble pour tirer profit et partager les bienfaits de la nouvelle configuration géographique internationale du commerce et élaborer et mettre en œuvre des stratégies pour faire en sorte de maintenir la dynamique née de cette nouvelle configuration en s'assurant qu'elle produit un effet multiplicateur positif dans le Sud. | UN | 71 - العمل معاً بروح من التضامن لضمان تحقيق وتقاسم مكاسب من عملية الجغرافيا الجديدة الناشئة للتجارة الدولية وتصميم وتنفيذ استراتيجيات لضمان استمرار الدينامية المتجلية في الجغرافيا الجديدة للعلاقات الاقتصادية الدولية ولضمان أن يكون لها أثر المضاعِف الإيجابي في جميع أنحاء الجنوب. |