Ils ont conduit en direction du point de coordonnées géographiques ND5390024700 sur la carte Ghasr-e-Shirin. | UN | وسارت هذه المركبات في اتجاه الاحداثيين الجغرافيين ND5390024700 على خريطة غسر شيرين. |
Ils ont ensuite observé les zones environnantes depuis le point de coordonnées géographiques NB9765. | UN | ثم شرعوا في مراقبة المنطقة المجاورة من عند اﻹحداثيين الجغرافيين NB9765. |
13. Le même jour, à 13 heures, quatre véhicules iraquiens ont été vus se déplaçant vers la municipalité d'Aligharbi, au point de coordonnées géographiques 811-082 sur la carte de Chay Gharreh Tappeh, au sud de la borne frontière 24/9. | UN | ١٣ - وفي ٧ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١٣، شوهدت ٤ مركبات عراقية تتحرك تجاه مدينة علي غرابي عند الاحداثيين الجغرافيين ٨١١-٨٢٠ على خريطة تشاي غاريه تابه، الى الجنوب من عمود الحدود ٢٤/٩. |
Ils se dirigeaient vers Naftshahr, au point de coordonnées NC 423656 de Naftshahr, à l'ouest de Chalani. | UN | وكانت المركبات تتحرك في اتجاه نفطشهر عند الاحداثيين الجغرافيين للنقطة NC 423656 لنفطشهر، غرب شالاني. |
11. Le 8 juin 1994, 27 éléments antirévolutionnaires ont franchi la frontière et sont entrés dans le village iranien d'Alooksofla au point de coordonnées géographiques NE8600082000 sur la carte Baneh. | UN | ١١ - وفي ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عبر الحدود ٢٧ شخصا من العناصر المناهضة للثورة ودخلوا قرية ألوك سفلى عند الاحداثيين الجغرافيين NE8600082000 على خريطة بانه. |
Ils ont quitté le village et ont gagné Kaniband et Kanibana au point de coordonnées géographiques NE8000078000 sur la carte Baneh. | UN | ثم غادروا هذه القرية الى كانيبند وكانيبانا عند الاحداثيين الجغرافيين NE8000078000 على خريطة بانه. |
14. Le 11 juin 1994, 12 éléments antirévolutionnaires ont franchi la frontière et ont pénétré dans le village iranien de Gooreh au point de coordonnées géographiques NE6100081000 sur la carte Garmab. | UN | ٤١ - وفي ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عبر الحدود ١٢ شخصا من العناصر المناهضة للثورة ودخلوا قرية غوره الايرانية عند الاحداثيين الجغرافيين NE6100081000 على خريطة غرمب. |
15. Le même jour, 15 éléments antirévolutionnaires ont franchi la frontière et sont entrés dans le village iranien de Bardehsoor au point de coordonnées géographiques NF3600015000 sur la carte Alavan, à moins de 8 kilomètres de la borne frontière No 112. | UN | ١٥ - وفي ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عبر الحدود ١٥ شخصا من العناصر المناهضة للثورة ودخلوا قرية بردهسور الايرانية عند الاحداثيين الجغرافيين NF3600015000 على خريطة ألوان ضمن مسافة ٨ كم من العمود الحدودي ١١٢. |
Ils ont gagné les hauteurs de Ketter Rash au point de coordonnées géographiques PE0500071000 sur la carte Nanoor. | UN | ودخلوا المرتفعات في جبل كتر راش عند الاحداثيين الجغرافيين PE0500071000 على خريطة نانور. |
5. Le 4 septembre 1994, à 8 h 40, un véhicule iraquien transportant plusieurs passagers a été observé en mouvement au point de coordonnées géographiques NC4850083500 (carte de Sizdah), à l'ouest des bornes frontière Nos 46/5 et 46/6. | UN | ٥ - في الساعة ٤٠/٨ من يوم ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، شوهدت مركبة عراقية وعليها عدة ركاب وهي تسير عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC4850083500 في سيزده، الى الغرب من العمودين الحدوديين ٤٦/٥ و ٤٦/٦. |
11. Le 8 septembre 1994, à 17 heures, au point de coordonnées géographiques ND3910012900 (carte de Khosravi), à l'ouest de la borne frontière No 56/1, sept militaires iraquiens ont tiré des missiles antiaériens. | UN | ١١ - في الساعة ٠٠/١٧ من يوم ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، قام سبعة عسكريين عراقيين عند اﻹحداثيين الجغرافيين ND3910012900 في خسروي، غرب العمود الحدودي ٥٦/١، بإطلاق صواريخ مضادة للطائرات. |
15. Le même jour, environ 80 militaires iraquiens sont entrés dans le territoire iranien et se sont réunis au point de coordonnées géographiques QA5000050000 (carte de Yebis), où un commandant iraquien leur a fait un discours. | UN | ١٥ - في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، دخل ما يقرب من ٨٠ عسكريا عراقيا اﻷراضي اﻹيرانية وتجمعوا عند اﻹحداثيين الجغرافيين QA5000050000 في يابيس حيث قام قائد عراقي بإلقاء خطبة فيهم. |
Le véhicule s'est arrêté au point de coordonnées géographiques PB 120-450, au sud de Mehran, à 2 kilomètres au sud de la borne frontière No 22/10. | UN | وتوقفت المركبة عند اﻹحداثيين الجغرافيين PB-120-450 جنوب مهران، على بعد كيلومترين جنوب العمود الحدودي ٢٢/١٠. |
15. Le 6 octobre 1994, entre 18 h 56 et 19 h 40, les forces iraquiennes ont tiré 50 balles éclairantes à proximité du point de coordonnées géographiques QA 250-820 sur la carte de Nahr-Anbar, près de la borne frontière 22/31. | UN | ١٥ - وفي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، فيما بين الساعة ١٨٥٦ والساعة ١٩٤٠، أطلقت القوات العراقية ٥٠ طلقــة كاشفــة قــرب اﻹحداثييــن الجغرافيين QA 250-820 على خريطة نهر أنبار، قرب الدعامة الحدودية ٢٢/٣١. |
Il est tombé sur une zone située au point de coordonnées PE 0770094000 de Nosood. | UN | وقد أصابت المنطقة عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة PE 0770094000 على خريطة نوسود. |
9. Le 26 avril 1993, 10 soldats iraquiens armés ont pris position au point de coordonnées 538-248 sur la carte de Ghasr-e-Shirin, dans le no man's land, en face de la commune de Piroozkhan. | UN | ٩ - وفي ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، اتخذ ١٠ أشخاص عراقيين مسلحين موقعا لهم عند اﻹحداثين الجغرافيين ٥٣٨ - ٢٤٨ على خارطة قصر شيرين، في المنطقة المحرمة المواجهة لمدينة بيروزخان. |
En effet, à la requête de mes confrères géographes, j'ai quitté ma confortable vie de famille pour partir à la découverte du monde. | Open Subtitles | حيث تم تحميلي المسؤولية من قبل زملائي الجغرافيين لأتولى قيادة حرم البيت والعائلة والإستعداد لرحلة إسكتشافية |