L'Institut contribue à l'interprétation des points de contrôle sur les images satellite dans le cadre d'un contrat avec l'Institut géographique national français. | UN | ويدعم المعهد تفسير نقاط مراقبة على الصور الساتلية بمقتضى عقد مبرم مع المعهد الجغرافي الوطني الفرنسي. |
M. Romain Tognifode, Directeur général de l'Institut géographique national | UN | السيد رومان توغنيفودي، المدير العام للمعهد الجغرافي الوطني |
M. Obed Todome, Directeur du Service cartographique, Institut géographique national | UN | السيد عبيد تودومي، مدير رسم الخرائط بالمعهد الجغرافي الوطني |
M. Fernando Boiton, Directeur général de l'Institut géographique national | UN | السيد فرناندو بواتون، المدير العام، المعهد الجغرافي الوطني الكرسي الرسولي المراقبون |
M. Israel Sanchez, Sous-Directeur de l'Institut géographique national | UN | السيد إسرائيل صنشيز، نائب مدير المعهد الجغرافي الوطني بيـــــرو |
Général de brigade Emilio Gustavo Bobbio Rosas (armée de terre), Directeur de l'Institut géographique national | UN | الجنرال بريغادي إميليو غوستافو ببيوروساس، رئيس المعهد الجغرافي الوطني |
Lieutenant-colonel Rolando Yarihuaman Aguilar (armée de terre), chef du Département de cartographie de l'Institut géographique national | UN | اللفتنت كولونيل بالجيش البيروفي رولاندو ياريهومان أكيلار، مدير رسم الخرائط بالمعهد الجغرافي الوطني |
Commandant Juan Muñoz Curto (armée de terre), chef du Département de géographie de l'Institut géographique national | UN | الميجر بالجيش البيروفي خوان مونوز كورتو، مدير الجغرافيا بالمعهد الجغرافي الوطني |
Mme Sylvie Lejeune, expert auprès de la Commission de toponymie de l'Institut géographique national | UN | السيدة سيلفي ليجون، خبيرة بلجنة الأسماء الطبوغرافية وأصولها في المعهد الجغرافي الوطني |
L’approche retenue pour développer les applications de l’imagerie à haute résolution est le développement et le maintien d’une filière opérationnelle évolutive exploitée par une entité commerciale, Spot Image, notamment filiale du CNES, de MMS, de l’Institut géographique national (IGN) et de SEP. | UN | وتمثل النهج المتبع في تطوير تطبيقات التصوير عالي التحليل في إنشاء وصيانة وتطوير فرع تشغيلي تتولى أمره مؤسسة تجارية هي سبوت إيماج وهي أساسا فرع من السنيس والإم إم إس والمعهد الجغرافي الوطني والسيب. |
L'orateur a salué les efforts déployés par le Pérou face aux changements climatiques, notamment l'amélioration du cadre institutionnel géographique national. | UN | وسلَّطت الورقة الضوء على الجهود التي تبذلها بيرو لمعالجة تغيير المناخ من خلال تحسين الإطار المؤسسي الجغرافي الوطني. |
M. Denis Fuentes, ingénieur, Directeur de l'Institut géographique national Tommy Guardia | UN | المهندس دينيس فونتيس، مدير المعهد الجغرافي الوطني " تومي كارديا " |
M. Pierre Planques, Président de la Commission de toponymie de l'Institut géographique national et de la Division francophone du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques | UN | السيد بيير بلانك، رئيس لجنة الأسماء الطبوغرافية وأصولها بالمعهد الجغرافي الوطني ورئيس الشعبة الفرنسية في فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية |
L'exposé décrivait les mesures prises pour permettre à la Section cartographique de la Direction des affaires géographiques de constituer une base de données toponymiques en caractères arabes et latins au moyen du système de l'Institut géographique national et du système de Beyrouth. | UN | وتناول العرض الخطوات المتخذة لتمكين قسم رسم الخرائط بمديرية الشؤون الجغرافية من تجميع قاعدة بيانات من الأسماء الجغرافية بالحروف العربية واللاتينية باستخدام نظام المعهد الجغرافي الوطني ونظام بيروت. |
Le groupe technique sera mis en place sous les auspices du système national d'information géographique du Guatemala lancé par l'Institut géographique national en 1997. | UN | وسيُنشأ الفريق التقني تحت مظلَّة النظام الوطني للمعلومات الجغرافية في غواتيمالا الذي أسسه المعهد الجغرافي الوطني في عام 1997. |
** Rapport établi par Antonio Luján Díaz, Marta Montilla Lillo et Angélica Castaño Suárez, de l'Institut géographique national (Espagne). | UN | ** من إعداد أنتونيو لوخان دياث ومارتا مونتييا لييو وأنخيليكا كاستانيو سواريث، المعهد الجغرافي الوطني بإسبانيا. |
Un expert de la Division de l'Amérique latine a présenté le document de travail no 17, relatif à la mise en place de la Nomenclature géographique fondamentale du registre espagnol, sous l'égide de l'Institut géographique national. | UN | 22 - وعرض خبير من شعبة أمريكا اللاتينية ورقة العمل رقم 17 المتعلقة بوضع معجم جغرافي أساسي لسجل إسبانيا برعاية المعهد الجغرافي الوطني. |
Dans le document de travail no 95, la Division romano-hellénique a décrit en détail la nouvelle nomenclature concise que l'Institut géographique national de l'Espagne était en train d'établir. | UN | 85 - وأوردت الشعبة الرومانية - الهيلينية في ورقة العمل رقم 95، تفاصيل محتويات معجم مختصر جديد يقوم معهد إسبانيا الجغرافي الوطني بإعداده حاليا. |
Le document de travail no 77, présenté par la Division de l'Amérique latine, portait sur la nouvelle nomenclature concise que l'Institut géographique national de l'Espagne était en train d'établir. | UN | 65 - وتضمنت ورقة العمل رقم 77، التي قدمتها شعبة أمريكا اللاتينية، تفاصيل عن المعجم الجغرافي المختصر الجديد الذي قام بتجميعه المعهد الجغرافي الوطني لإسبانيا. |
M. Fernando Boiton, Directeur général, Institut géographique national (Guatemala) | UN | السيد فرناندو بواتون، المدير العام، المعهد الجغرافي الوطني (غواتيمالا) |
Le Directeur de l'Institut national de géographie de l'Argentine, Sergio Rubén Cimbaro, a présenté un document sur l'expérience de diffusion de l'information en Argentine. Il a indiqué que pour intégrer des données géospatiales, il fallait disposer non seulement d'un cadre géodésique, de points et de normes de référence communs. | UN | 28 - قدم مدير المعهد الجغرافي الوطني لجمهورية الأرجنتين سيرجيو روبين سيمبارو، ورقة عن التجربة الأرجنتينية في مجال تبادل المعلومات* بشأن الحاجة لإنشاء إطار جيوديسي مشترك، ونقاط مرجعية مشتركة ومعايير لتكامل البيانات الجغرافية المكانية. |