"الجلالة الملك" - Traduction Arabe en Français

    • Majesté le Roi
        
    • Magesté le Roi
        
    • Roi du
        
    • du Roi
        
    • le Roi et
        
    Allocution de Sa Majesté le Roi Hamad bin Issa Al Khalifa, Souverain du Royaume de Bahreïn UN كلمة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين
    En perdant sa Majesté le Roi Hassan II, le monde a perdu un grand homme. UN إن العلم قد فقد سياسياً عظيماً بوفاة صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني.
    Sa Majesté le Roi Mswati III, Chef d'Etat du Royaume du Swaziland, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale. UN أصطحب صاحب الجلالة الملك مسواتي الثالث، رئيس دولة مملكة سوازيلند الى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Vous êtes accusé d'avoir pris part à la dernière insurrection qui a si profondément offensé Sa Magesté le Roi et tout le Royaume. Open Subtitles أنت متهم بالمشاركة في التمرد الاخير وبذلك ، قمت بالاساءة لصاحب الجلالة الملك وللمملكة باكملها
    Sa Majesté Hamad bin Isa bin Salman Al Khalifa Roi du Royaume de Bahreïn UN حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى بن سلمان آل خليفة ملك مملكة البحرين
    :: L'invitation généreuse du Roi de Jordanie d'accueillir une réunion des autorités et personnalités religieuses iraquiennes à Amman, en coordination avec la Ligue arabe, doit être bien accueillie. UN :: الترحيب بالدعوة الكريمة التي تقدم بها صاحب الجلالة الملك عبد الله الثاني ابن الحسين لاستضافة اجتماع للمرجعيات والشخصيات الدينية العراقية يعقد في عمّان بالتنسيق مع الجامعة.
    Sa Majesté le Roi Hamad bin Issa Al Khalifa, Souverain du Royaume de Bahreïn, prononce une allocution. UN ألقى حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Sa Majesté le Roi Hussein aura légué à la nation arabe et à la Jordanie un grand patrimoine de sagesse, un grand patrimoine de clairvoyance, un grand patrimoine de courage. UN لقد خلف صاحب الجلالة الملك حسين لﻷمة العربية ولﻷردن إرثا عظيما من الحكمة والرؤيا والشجاعة.
    Nous disons au peuple jordanien que Dieu tout puissant continuera de soulager la douleur infinie qu'il a endurée à la suite de la disparition de Sa Majesté le Roi. UN ونطلب من الله العلي القدير أن يخفف اﻵلام الشديدة التي ألمت بشعب اﻷردن بسبب الرحيل المفاجئ لصاحب الجلالة الملك.
    En outre, la justice est rendue au nom de Sa Majesté le Roi, protecteur des droits et libertés des citoyens en vertu de l'article 19 de la Constitution. UN وفضلا عن ذلك فإن العدالة تطبق باسم صاحب الجلالة الملك حامي حقوق وحريات المواطنين بموجب المادة 19 من الدستور.
    Allocution de Sa Majesté le Roi Abdullah Bin Al Hussein, Roi du Royaume hachémite de Jordanie UN خطاب صاحب الجلالة الملك عبدالله بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية
    3. Allocution de Sa Majesté le Roi Hussein Ibn Talal, Roi du Royaume hachémite de Jordanie UN ٣ - كلمة صاحب الجلالة الملك حسين بن طلال، ملك المملكة اﻷردنية الهاشمية
    Tous les orateurs ont proclamé leur allégeance à Sa Majesté le Roi Hassan II du Maroc. UN وأعرب جميع المتحدثين عن ولائهم لصاحب الجلالة الملك الحسن الثاني عاهل المغرب.
    Allocution de Sa Majesté le Roi Hussein Ibn Talal, Roi du Royaume hachémite de Jordanie UN خطاب صاحب الجلالة الملك حسين بن طلال، ملك المملكة اﻷردنية الهاشمية
    Sa Majesté le Roi Hussein Ibn Talal, Roi du Royaume hachémite de Jordanie, est escortée à la tribune. UN اصطحب صاحب الجلالة الملك حسين بن طلال، ملك المملكة اﻷردنية الهاشمية إلى المنصة.
    Sa Majesté le Roi Hussein Ibn Talal, Roi du Royaume hachémite de Jordanie, est escorté de la tribune. UN اصطحب صاحب الجلالة الملك حسين بن طلال، ملك المملكة اﻷردنية الهاشمية من المنصة.
    1. Allocution de Sa Majesté le Roi Tupou VI, Roi du Royaume des Tonga UN 1 - كلمة صاحب الجلالة الملك توبو السادس، ملك مملكة تونغا
    15e séance plénière Allocution de Sa Majesté le Roi Tupou VI, Roi du Royaume des Tonga UN الجلسة العامة 15 كلمة صاحب الجلالة الملك توبو السادس، ملك مملكة تونغا
    Sa Magesté le Roi François m'envoie vous rencontrer. Open Subtitles صاحب الجلالة الملك فرانسوا ارسلني لكي أستقبلكم
    Le Roi du Maroc (Signé) S. M. Mohammed VI UN صاحب الجلالة الملك محمد السادس، ملك المغرب.
    Avec sa disparition, en ce moment critique et difficile de notre vie, nous avons perdu un dirigeant clairvoyant et tolérant. Nous sommes toutefois convaincus que sous la direction du Roi Abdullah, la Jordanie soeur continuera de suivre la voie tracée par le Roi Hussein. UN ونحن إذ نفتقد برحيله، في هذه المرحلة الدقيقة والصعبة التي نمر بها، قائدا وزعيما ذا فكر نير متسامح وبصيرة ثاقبة تستشرف آفاق المستقبل، لعلى يقين راسخ بأن اﻷردن الشقيق، بقيادة صاحب الجلالة الملك عبد الله بن الحسين، سيستمر في الاضطلاع بمسؤولياته الوطنية والقومية الجسام سيرا على خطى والده.
    Avant de terminer, je tiens à souligner que la Thaïlande a le bonheur de bénéficier de la direction et de la sagesse de LL. MM. le Roi et la Reine dans tous les domaines de la vie nationale. UN قبل أن أختتم كلمتي، أود أن أشدد على أن تايلند كانت محظوظة إذ أفادت من توجيه وحكمة صاحبي الجلالة الملك والملكة في جميع ميادين الحياة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus