"الجلسات الموازية" - Traduction Arabe en Français

    • séances parallèles
        
    • sessions parallèles
        
    • séances en parallèle
        
    Les Groupes de travail I et II ont tenu un certain nombre de séances parallèles. UN وعقد الفريقان العاملان الأول والثاني أيضا عددا من الجلسات الموازية.
    Ces séances parallèles pourraient en outre faciliter les échanges entre les participants. UN ويمكن أيضاً أن تتيح الجلسات الموازية درجة أكبر من التبادل والحوار فيما بين المشاركين.
    IV. Obstacles à l'application des Principes directeurs: séances parallèles UN رابعاً- التحديات التي تعترض تنفيذ المبادئ التوجيهية: الجلسات الموازية
    Ces séances parallèles pourraient en outre faciliter les échanges entre les participants. UN ويمكن أيضاً أن تتيح الجلسات الموازية درجة أكبر من التبادل والتحاور فيما بين المشاركين.
    La session a comporté 21 séances plénières ainsi qu'un certain nombre de sessions parallèles et d'activités connexes. UN وعقدت اللجنة 21 جلسة، بالإضافة إلى عدد من الجلسات الموازية والأنشطة المرتبطة بها.
    Le service de séances en parallèle ne peut pas être assuré. UN يمكـن التمديد لمدة أسبوع واحـــد، ولا يمكـــن خدمة الجلسات الموازية.
    4. Séances parallèles: Promouvoir les entreprises et les droits de l'homme: initiatives, interaction et dispositifs de gouvernance. UN 4- الجلسات الموازية: المضي قدماً في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: المبادرات وأوجه التفاعل وترتيبات الحوكمة.
    4. Séances parallèles: Promouvoir les entreprises et les droits de l'homme: initiatives, interaction et dispositifs de gouvernance UN 4- الجلسات الموازية: المضي قدماً في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: المبادرات وأوجه التفاعل وترتيبات الحوكمة
    Outre les séances plénières, un certain nombre de séances parallèles seront organisées afin de considérer la réalité et les difficultés actuelles de l'application des Principes directeurs dans toute leur étendue et leur complexité. UN وبالإضافة إلى الجلسات العامة، سيُعقد عدد من الجلسات الموازية الرامية إلى تناول نطاق ومدى الواقع القائم حالياً والصعوبات المطروحة فيما يتصل بتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    III. Le point sur la situation un an et demi après l'adoption des Principes directeurs: séances parallèles 17−61 6 UN ثالثاً - تقييم تنفيذ المبادئ التوجيهية بعد عام اعتمادها بعام ونصف: الجلسات الموازية 17-61 7
    IV. Obstacles à l'application des Principes directeurs: séances parallèles 62−118 11 UN رابعاًً - التحديات التي تعترض تنفيذ المبادئ التوجيهية: الجلسات الموازية 62-118 13
    III. Le point sur la situation un an et demi après l'adoption des Principes directeurs: séances parallèles UN ثالثاً- تقييم تنفيذ المبادئ التوجيهية بعد عام اعتمادها بعام ونصف: الجلسات الموازية
    4. Séances parallèles: groupes et secteurs particuliers et mise en conformité des initiatives clefs avec les Principes directeurs. UN 4- الجلسات الموازية: التركيز على فئات معينة وعلى القطاعات وعلى تحقيق الاتساق بين المبادرات الرئيسية والمبادئ التوجيهية.
    4. Séances parallèles: groupes et secteurs particuliers et mise en conformité des initiatives clefs avec les Principes directeurs UN 4- الجلسات الموازية: التركيز على فئات معينة وعلى القطاعات وعلى تحقيق الاتساق بين المبادرات الرئيسية والمبادئ التوجيهية
    Les séances parallèles qui auront lieu le deuxième jour du Forum viseront à améliorer la compréhension des difficultés actuelles ou potentielles par les groupes de parties prenantes, ce qui ouvrira la voie à un dialogue plus fécond entre ces dernières. UN ستسعى الجلسات الموازية التي ستعقد في اليوم الثاني للمنتدى إلى المساهمة في فهم التحديات القائمة والمحتملة أمام مختلف مجموعات الجهات صاحبة المصلحة، مما يمهد السبيل لتعزيز الحوار بين هذه الجهات.
    Les participants à certaines séances parallèles auront la possibilité d'examiner l'application des Principes directeurs dans des secteurs particuliers: finances, emploi et embauche, technologies de l'information et de la communication et agroindustries. UN وسيتسنى للمشاركين في بعض الجلسات الموازية مناقشة تطبيق المبادئ التوجيهية في قطاعات محددة، بما في ذلك قطاعات التمويل والعمالة والتوظيف وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الزراعية.
    Outre les séances plénières, un certain nombre de séances parallèles seront organisées afin de considérer la réalité et les difficultés actuelles de l'application des Principes directeurs dans toute leur étendue et leur complexité. UN وبالإضافة إلى الجلسات العامة، سيُعقد عدد من الجلسات الموازية الرامية إلى تناول نطاق ومدى الواقع القائم حالياً والتحديات القائمة فيما يتصل بتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    Commissions techniques de la Conférence (séances parallèles) UN تقارير اللجان الفنية التابعة للمؤتمر (الجلسات الموازية)
    Des séances parallèles seront organisées sur chacun des trois piliers des Principes directeurs (une quatrième séance parallèle sera consacrée aux manifestations parallèles participatives). UN وستُنظم الجلسات الموازية في شكل مسارات منفصلة تعبر عن الأركان الثلاثة للمبادئ التوجيهية (مع إضافة مسار رابع يخصص للأنشطة الجانبية التشاركية).
    :: Une approche thématique est préférable (forums de haut niveau, réunions plénières, tables rondes, etc., mais pas de sessions parallèles). UN :: تفضيل اتباع نهج مواضيعي (مثل المنتديات الرفيعة المستوى، والجلسات العامة، وجلسات حلقات المناقشة، على أن تُستبعد الجلسات الموازية)
    Le service de séances en parallèle ne peut pas être assuré. UN لا يمكن خدمــــة الجلسات الموازية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus