"الجلسة السادسة" - Traduction Arabe en Français

    • la sixième séance
        
    • de la sixième réunion
        
    Je demande aux représentants de bien vouloir rester à leur place, car la sixième séance plénière va commencer immédiatement après la levée de cette séance. UN ويرجى من الوفود أن تبقى في مقاعدها، لأن الجلسة السادسة العامة ستبدأ مباشرة عقب رفع هذه الجلسة.
    Le Conseil a adopté le présent compte rendu de ses travaux à la sixième séance de la session, le 22 mai 1998. UN واعتمد مجلس اﻹدارة هذا التقرير، في الجلسة السادسة من الدورة، المعقودة في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨. الفصل اﻷول
    L'approche que nous avons adoptée hier sera reprise ce matin, à la sixième séance du Groupe de travail, qui aura lieu après l'ajournement de la séance actuelle de la Commission du désarmement. UN وسوف نواصل اتباع النهج الذي اتبعناه بالأمس في هذا الصباح، في الجلسة السادسة للفريق العامل، التي تقرر أن تعقدها بعد أن نعلق هذه الجلسة لهيئة نزع السلاح.
    19. La Présidente rappelle que la question relative au Bureau des Nations Unies pour les partenariats a été présentée à la sixième séance de la Commission. UN ١٩ - الرئيسة: أشارت إلى أن مسألة مكتب الأمم المتحدة للشراكات قد عُرضت أثناء الجلسة السادسة للجنة.
    Le Comité a examiné le point 5 de l'ordre du jour lors de la sixième réunion du Sous-Groupe des ressources en eau, le 17 août 2000, et à l'occasion de la troisième réunion du Comité, le 25 août 2000. UN 16 - نظرت اللجنة في البند 5 من جدول الأعمال في الجلسة السادسة التي عقدها الفريق الفرعي المعني بموارد المياه في 17 آب/أغسطس 2000، وفي الجلسة الثالثة التي عقدتها اللجنة في25 آب/أغسطس 2000.
    15. Le point 6 de l'ordre du jour a été examiné à la sixième séance. UN ١٥ - تم تناول البند 6 من جدول الأعمال أثناء الجلسة السادسة.
    17. la sixième séance a été consacrée à des exposés sur la coopération internationale et régionale. UN 17- واتسمت الجلسة السادسة بتقديم عروض بشأن التعاون الدولي والإقليمي.
    L'examen de l'Azerbaïdjan s'est fait à la sixième séance, le 4 février 2009. UN وأُجري الاستعراض المتعلق بأذربيجان في الجلسة السادسة المعقودة في 4 شباط/فبراير 2009.
    Vous êtes en train de dire qu'à la sixième séance, ce serait la fin ? Open Subtitles اذن,انك تقولين... بأن الجلسة السادسة ستكون الختامية؟
    34. À la sixième séance, le 19 avril 2011, le Président-Rapporteur a communiqué les résultats des consultations bilatérales avec les groupes régionaux. UN 34- في الجلسة السادسة المعقودة يوم 19 نيسان/أبريل 2011، قدم الرئيس - المقرر تقريراً عن نتائج المشاورات الثنائية التي أجراها مع المجموعات الإقليمية.
    Les points de l'ordre du jour relatifs à l'application de la Convention par le système des Nations Unies et aux décisions prises par la Conférence des États parties ainsi que la clôture ont fait l'objet de la sixième séance, le 12 juin. UN وخلال الجلسة السادسة المعقودة في 12 حزيران/يونيه، نوقشت بنود جدول الأعمال المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية من جانب منظومة الأمم المتحدة وقرارات مؤتمر الدول الأطراف، كما اختتم المؤتمر.
    e) la sixième séance a porté sur l'intégration intersectorielle et plurisectorielle et la présentation des méthodes et des résultats dans les communications nationales; UN (ﻫ) تناولت الجلسة السادسة التكامل ضمن القطاعات وفيما بين القطاعات المتعددة وعرض الأساليب والنتائج في البلاغات الوطنية؛
    e) la sixième séance concernait l'intégration intersectorielle et multisectorielle et la présentation des méthodes et des résultats dans les communications nationales; UN (ﻫ) تناولت الجلسة السادسة التكامل ضمن القطاعات وفيما بين القطاعات المتعددة وعرض الأساليب والنتائج في البلاغات الوطنية؛
    e) la sixième séance concernait l'intégration intersectorielle et multisectorielle et la présentation des méthodes et des résultats dans les communications nationales; UN (ﻫ) تناولت الجلسة السادسة التكامل ضمن القطاعات وفيما بين القطاعات المتعددة وعرض الأساليب والنتائج في البلاغات الوطنية؛
    32. la sixième séance a été consacrée aux informations à présenter dans les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I au titre de la Convention et à la façon d'y intégrer efficacement l'information liée aux évaluations de la vulnérabilité de l'adaptation. UN 32- ركزت الجلسة السادسة على شروط تقديم البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إطار الاتفاقية والطريقة التي يمكن بها تقديم المعلومات المتصلة بتقييمات القابلية للتأثر والتكيف على نحو فعال في البلاغات الوطنية.
    34. la sixième séance a été consacrée aux informations à présenter dans les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I au titre de la Convention et à la façon d'y intégrer efficacement l'information liée aux évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation. UN 34- ركزت الجلسة السادسة على شروط تقديم البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والطريقة التي يمكن بها تقديم المعلومات المتصلة بتقييمات القابلية للتأثر والتكيف على نحو فعال في البلاغات الوطنية.
    5. M. Miguel Alfonso Martίnez a été élu PrésidentRapporteur à la sixième séance de la dixhuitième session sans objection, sur la base d'un compromis (voir par. 9). UN 5- وانتخب السيد ميغيل ألفونسو مارتينيز رئيساً - مقرراً في الجلسة السادسة للدورة الثامنة عشرة بعد الاتفاق على حل توفيقي بدون اعتراضات (انظر الفقرة 9).
    31. la sixième séance a été consacrée aux obligations relatives à la présentation des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I au titre de la Convention et à la façon dont l'information liée aux évaluations de la vulnérabilité de l'adaptation peut être communiquée efficacement dans les communications nationales. UN 31- ركزت الجلسة السادسة على شروط تقديم البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إطار الاتفاقية والطريقة التي يمكن بها إحالة المعلومات المتصلة بتقييمات القابلية للتأثر والتكيف إحالة فعالة في البلاغات الوطنية.
    Une question de procédure importante a été soulevée au cours de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, qui porte sur la signification du consensus. UN 49 - وقال إن مسألة إجرائية خطيرة أثيرت أثناء الجلسة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع الإحيائي بشأن معنى التوافق.
    Les participants ont demandé que ce rapport soit transmis à l'Organisation des Nations Unies et distribué comme document officiel de la deuxième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, qui se tiendrait en mars 2002 à New York, et au Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique comme document de la sixième réunion de la Conférence des parties. UN وطلب المشاركون أن يقدم تقرير حلقة العمل إلى الأمم المتحدة لكي تجعله وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثانية لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات التي ستعقد في آذار/مارس 2002 في نيويورك، وإلى الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي لإدراجه ضمن وثائق الجلسة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Lors de la sixième réunion du Sous-Groupe des ressources en eau, le 17 août, le Chef du Service de la gestion des ressources en eau et des petits États insulaires en développement de la Division du développement durable du Secrétariat de l'ONU a prononcé une déclaration liminaire. UN 17 - وفي الجلسة السادسة التي عقدها الفريق الفرعي المعني بموارد المياه في 17 آب/ أغسطس، أدلى رئيس فرع إدارة موارد المياه الطبيعية والدول الجزرية الصغيرة النامية التابع لشعبة التنمية المستدامة بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان استهلالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus