"الجلسة العامة الأولى" - Traduction Arabe en Français

    • la première séance plénière
        
    • sa première séance plénière
        
    • première réunion plénière
        
    • première séance plénière de
        
    • première session plénière
        
    Il se félicite de vos efforts qui ont conduit à l'adoption de l'ordre du jour à la première séance plénière. UN وترحب بجهودكم التي أفضت إلى اعتماد جدول الأعمال في الجلسة العامة الأولى.
    Résumé des déclarations à la première séance plénière UN موجز البيانات التي أُلقيت في الجلسة العامة الأولى
    Les intervenants à la première séance plénière ont soulevé diverses questions fondamentales, comme il est indiqué ci-dessous : UN وفي ما يلي النقاط البارزة في البيانات التي أدلى بها المتكلمون أثناء انعقاد الجلسة العامة الأولى:
    5. À sa première séance plénière, le 26 novembre 2003, la Conférence a confirmé la nomination de l'Ambassadeur de Bulgarie, M. Dimiter Tzantchev, comme Président de la cinquième Conférence annuelle. UN 5- وثبّت مؤتمر الأطراف في الجلسة العامة الأولى التي عقدت في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ترشيح سفير بلغاريا السيد ديميتر تزانتشيف رئيسا للمؤتمر السنوي الخامس.
    Les Participants adopteront le règlement intérieur de leurs réunions lors de la première réunion plénière. UN 2 - يعتمد المشاركون النظام الداخلي لهذه الجلسات خلال الجلسة العامة الأولى.
    Cela créerait à tout le moins des conditions plus propices à un bon départ lors de la session de 2001, puisque nous pourrions aisément reconfirmer toutes décisions prises cette année à la toute première séance plénière de la prochaine session. UN فهذا من شأنه على الأقل أن يهيئ ظروفاً أفضل لبدء دورة العام المقبل بدءاً حسناً، ذلك أنه يمكننا بسهولة إعادة تأكيد أي قرارات متخذة هذا العام في الجلسة العامة الأولى من الدورة المقبلة.
    la première séance plénière a été présidée par M. Tom Miles, correspondant en chef de Reuters. UN أدار السيد توم مايلز، رئيس مراسلي وكالة رويترز، الجلسة العامة الأولى.
    la première séance plénière, le lundi 22 janvier, sera consacrée à l'ouverture de la session et à la présentation formelle du point 3. UN وستخصص الجلسة العامة الأولى التي تعقد يوم الاثنين 22 كانون الثاني/يناير للافتتاح وعرض البند 3 رسمياً.
    Résumé des débats de la première séance plénière UN ألف - ملخص المناقشات التي دارت في الجلسة العامة الأولى
    À cette occasion, le Président a présenté une synthèse complète des consultations menées et des faits intervenus depuis la première séance plénière du 3 juin. UN وفي تلك الجلسة، قدم الرئيس موجزاً شاملاً للمشاورات والتطورات منذ الجلسة العامة الأولى في 3 حزيران/يونيه.
    Comme à la première séance plénière, il a été beaucoup question du recours de plus en plus fréquent aux PPP pour attirer l'investissement. UN وطرحت مسألة زيادة استخدام الشراكات بين القطاعين العام والخاص لاجتذاب الاستثمارات أيضاً للنقاش بشكل بارز كما حصل في الجلسة العامة الأولى.
    En ce qui concerne l'état du processus de paix, les débats de la première séance plénière étaient accompagnés d'évaluations de la situation générale et de directives concernant les questions relatives au statut permanent: les frontières, Jérusalem, les colonies de peuplement, les réfugiés et l'eau. UN وفيما يتعلق بحالة العملية السلمية، تضمنت المناقشات التي جرت في الجلسة العامة الأولى تقييمات للموقف العام والعناصر الخاصة بقضايا الوضع الدائم وهي: الحدود، والقدس، والمستوطنات، واللاجئون، والمياه.
    Tel qu'il a été adopté à la première séance plénière, le 24 novembre 2008 UN كما اعتمد في الجلسة العامة الأولى يوم 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008
    Ordre du jour adopté lors de la première séance plénière, le 12 avril 2010 UN جدول الأعمال بالصيغة التي أقر بها في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 12 نيسان/أبريل 2010
    Programme de travail adopté à la première séance plénière, le 12 avril 2010 UN برنامج العمل بصيغته المعتمدة في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 12 نيسان/أبريل 2010
    Résumé des débats de la première séance plénière UN بـاء - موجز المناقشات في الجلسة العامة الأولى
    B. Résumé des débats de la première séance plénière UN باء - موجز المناقشات في الجلسة العامة الأولى
    * La grande commission tiendra sa séance du matin après l'ajournement de la partie de la première séance plénière de la Conférence consacrée aux questions d'organisation. UN * ستُعقد الجلسة الصباحية للجنة الرئيسية بعد رفع الجزء التنظيمي من الجلسة العامة الأولى للمؤتمر.
    A sa première séance plénière, le Forum a adopté l'ordre du jour suivant pour sa deuxième session provisional: UN 8 - وأثناء الجلسة العامة الأولى أقر المنتدى جدول الأعمال التالي لدورته الثانية " :
    8. À sa première séance plénière, le 3 mai 1999, l'Assemblée a adopté son ordre du jour tel qu'il figurait dans le document APLC/MSP.1/1999/L.1. UN 8- وفي الجلسة العامة الأولى المعقودة في 3 أيار/مايو 1999، اعتمد الاجتماع الأول جدول أعماله كما يرد في الوثيقة APLC/MSP.1/1999/L.1.
    Les modalités et les fonctions de cet appui seront examinées lors de la première réunion plénière, après approbation de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وتناقَش طرائق ومهام هذا الدعم خلال الجلسة العامة الأولى بعد الحصول على موافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Les 11 juges du Tribunal se sont réunis pour la première fois à La Haye au mois de juin 1995 pour leur première session plénière. UN وقد اجتمع القضاة اﻟ ١١ في المحكمة للمرة اﻷولى في حزيران/يونيه ١٩٩٥ في لاهاي لعقد الجلسة العامة اﻷولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus