À la même séance, la Commission a mis le projet de résolution A/C.1/53/L.42/Rev.1 aux voix de la façon ci-après : | UN | ٠٧ - وفي الجلسة ذاتها أيضا أجرت اللجنة تصويتا على مشروع القرار A/C.1/53/L.42/Rev.1 كانت نتيجته كالتالي: |
À la même séance également, le Comité a pris note de la note du Secrétaire général. | UN | 21 - وفي الجلسة ذاتها أيضا أحاطت اللجنة علما بمذكرة الأمين العام. |
À la même séance, la Commission a été informée que le projet de résolution n'avait pas d'incidences financières. | UN | 8 - وفي الجلسة ذاتها أيضا أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
À la même séance, le Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences s'est adressé au Comité. | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا ألقى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات كلمة أمام اللجنة. |
Également à la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.4/53/L.7 sans le mettre aux voix (voir par. 10). | UN | ٩ - وفــي الجلسة ذاتها أيضا اعتمــدت اللجنة مشروع القــرار A/C.4/53/L.7 بدون تصويت )انظر الفقرة ١٠(. |
Toujours à la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.4/55/L.22 sans l'avoir mis aux voix (voir par. 11). | UN | 10 - وفي الجلسة ذاتها أيضا اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.4/55/L.22 دون تصويت (انظر الفقرة 11). |
9. Toujours à la même séance, le représentant de la Sierra Leone, au nom du Groupe des États africains, a fait une déclaration concernant le projet de décision (ibid.). | UN | ٩ - وفي الجلسة ذاتها أيضا أدلى ممثل سيراليون ببيان، باسم مجموعة الدول الافريقية، يتصل بمشروع القرار )المرجع نفسه(. |
7 À la même séance également, la Commission a adopté un projet de décision proposé oralement par le Président (voir par. 8). | UN | ٧ - وفي الجلسة ذاتها أيضا اعتمدت اللجنة مشروع مقرر اقترحه الرئيس شفويا )انظر الفقرة ٨(. |
6. À la même séance également, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.4/59/L.20 sans le mettre aux voix (voir par. 7). | UN | 6 - وفي الجلسة ذاتها أيضا اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.4/59/L.20 دون تصويت (انظر الفقرة 7). |
Toujours à la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution sans procéder à un vote (voir par. 41, projet de résolution I, sect. VIII). | UN | وفي الجلسة ذاتها أيضا اعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت (انظر الفقرة 41، مشروع القرار الأول، الجزء - ثامنا). |
Toujours à la même séance, le Comité a adopté, sans le mette aux voix (voir par. 8), le projet de résolution A/C.4/57/L.21. | UN | 7 - وفي الجلسة ذاتها أيضا اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.4/57/L.21 دون تصويت (انظر الفقرة 8). |
À la même séance également, le Secrétaire a donné lecture d'une version, oralement révisée, du paragraphe 1 en remplaçant les mots < < Prend note du > > par les mots < < Note le > > . | UN | 151 - وفي الجلسة ذاتها أيضا تلا أمين المجلس تنقيحا شفويا للفقرة 1، يستعيض فيه عن عبارة " يحيط علما " بعبارة " يلاحظ " . |
Également à la même séance, la Commission a adopté le projet de décision par 143 voix contre 5, avec 2 abstentions (voir par. 7). | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا اعتمدت اللجنة مشروع المقرر بتصويت مسجل بأغلبية 143 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع عضوين عن التصويت (انظر الفقرة 7). |
Également à la même séance, la Commission a adopté le projet de décision, tel que modifié oralement, sans le mettre aux voix (voir par. 17, projet de décision I). | UN | 11 - وفي الجلسة ذاتها أيضا اعتمدت اللجنة مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفويا، دون تصويت (انظر الفقرة 17 من مشروع المقرر الأول). |
À la même séance également, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.6/55/L.7, tel que révisé oralement, sans le mettre aux voix (voir par. 14, projet de résolution I). | UN | 8 - وفي الجلسة ذاتها أيضا اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.6/55/L.7، بصيغته المنقحة شفويا دون تصويت (انظر الفقرة 14، مشروع القرار الاول). |
Également à la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.3/54/L.12, tel qu’oralement révisé, sans procéder à un vote (voir par. 27, projet de résolution V). | UN | ٢٤ - وفي الجلسة ذاتها أيضا اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/54/L.12 بصيغته المنقحة شفويا دون تصويت )انظر الفقرة ٢٧، مشروع القرار الخامس(. |
À la même séance, le Secrétaire du Conseil a modifié oralement le projet de décision en insérant les mots < < sur le sujet > > après < < du Secrétaire général > > . | UN | 23 - وفي الجلسة ذاتها أيضا قدم أمين المجلس تصويبا شفويا على مشروع المقرر أضيفت بمقتضاه بعد لفظة " المقبلة " في السطر الخامس عبارة " بشأن هذا الموضوع " . |
Toujours à la même séance, il a reporté à une date ultérieure l'élection, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2013 et venant à expiration le 31 décembre 2015, d'un membre à choisir parmi les États figurant sur la liste B (voir décision 2012/201 A). | UN | وفي الجلسة ذاتها أيضا أرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من القائمة باء لفترة عضوية مدتها 3 سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015 (انظر المقرر 2012/201 ألف). |
À la même séance, le Secrétaire du Conseil a modifié oralement le projet de décision en insérant les mots < < sur le sujet > > après < < du Secrétaire général > > . | UN | 23 - وفي الجلسة ذاتها أيضا قدم أمين المجلس تصويبا شفويا على مشروع المقرر أضيفت بمقتضاه بعد لفظة " المقبلة " في السطر الخامس عبارة " بشأن هذا الموضوع " . |