"الجمارك الحكومية" - Traduction Arabe en Français

    • national des douanes
        
    • gouvernemental des douanes
        
    • des douanes de
        
    • nationale des douanes
        
    Pour l'instant, le pays dispose de l'Académie du Ministère de la sécurité nationale, de l'Académie de police et de l'Académie relevant du Comité national des douanes. UN وتوجد حاليا في أذربيجان أكاديمية وزارة الأمن القومي وأكاديمية الشرطة والأكاديمية التي تشرف عليها لجنة الجمارك الحكومية.
    La Division des contrôles à l'exportation du Comité national des douanes détermine les politiques, alors que les bureaux douaniers vérifient les papiers et les chargements. UN وتحدد شعبة مراقبة الصادرات التابعة للجنة الجمارك الحكومية السياسات في حين تقوم مكاتب الجمارك بفحص الشحنات ووثائق المعاملات المتعلقة بها.
    Le pays dispose actuellement de l'Académie du Ministère de la sécurité nationale, de l'Académie de police et de l'Académie qui relève du Comité national des douanes. UN وتوجد بأذربيجان في الوقت الراهن أكاديمية وزارة الأمن القومي وأكاديمية الشرطة والأكاديمية التي تشرف عليها لجنة الجمارك الحكومية.
    2. Structure du Comité gouvernemental des douanes : UN 2 - لجنة الجمارك الحكومية بجمهورية أذربيجان:
    3. Services et organismes douaniers relevant du Comité gouvernemental des douanes : - Comité des douanes du Nakhitchevan UN 3 - وتمثل الكيانات والمنظمات التالية جزء من نظام لجنة الجمارك الحكومية بجمهورية أذربيجان:
    2.11 À une date non précisée, l'auteur a déposé une plainte auprès du Comité des douanes de la République du Bélarus. UN 2-11 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة الجمارك الحكومية في جمهورية بيلاروس.
    En outre, les Ministères de l'intérieur, de la sécurité nationale et de la santé et la Commission nationale des douanes ont pour tâche quotidienne de combattre et de contrôler le trafic illicite des stupéfiants. UN وعلاوة على ذلك، فإن مكافحة ومراقبة الاتجار القانوني وغير القانوني بالمخدرات من المهام اليومية الموكلة الى وزراء الشؤون الداخلية واﻷمن القومي والصحة، ولجنة الجمارك الحكومية.
    Observations : Le Centre régional de formation a été construit à Bakou en application du Mémorandum d'accord entre le Comité national des douanes d'Azerbaïdjan et l'Organisation mondiale des douanes, et sert à former les cadres des services douaniers des pays de la région. UN تعليق: شيد مركز التعليم الإقليمي في باكي عملا بالمذكرة الموقعة بين لجنة الجمارك الحكومية لأذربيجان ومنظمة الجمارك العالمية، ويهدف إلى إعداد الكوادر المهنية لدوائر الجمارك في دول المنطقة.
    Observations : Le Centre régional de formation construit à Bakou en application du Mémorandum d'accord signé entre le Comité national des douanes d'Azerbaïdjan et l'Organisation mondiale des douanes a pour objectif de former les cadres des services douaniers des pays de la région. UN تعليق: شيد مركز التعليم الإقليمي في باكي عملا بالمذكرة الموقعة بين لجنة الجمارك الحكومية لأذربيجان ومنظمة الجمارك العالمية، ويهدف إلى إعداد الكوادر المهنية لدوائر الجمارك في دول المنطقة.
    En conséquence, le Ministère des affaires étrangères et le Comité national des douanes ont adopté le décret No 4/27 du 4 avril 2003, qui comprend les listes d'articles soumis au contrôle, dont les armes à feu. UN ومن أجل تنفيذ قرار حكومة جمهورية بيلاروس، أصدرت وزارة الخارجية وهيئة الجمارك الحكومية القرار رقم 4/27، الصادر في 4 نيسان/أبريل 2003، الذي اعتمدت بموجبه قائمة السلع المعنية، التي تتضمن أسلحة معينة.
    Le Comité national des douanes et le Comité national de la protection des frontières, ainsi que le Service de sécurité doivent assurer une surveillance efficace des navires acheminant des marchandises en transit par le territoire de l'Ukraine, afin de déterminer si leur chargement est conforme aux indications figurant sur les documents de douane ou d'expédition. UN وستعمل لجنة الجمارك الحكومية اﻷوكرانية، بالاشتراك مع اللجنة الحكومية لحماية حدود الدولة ودائرة اﻷمن، على كفالة الرصد الفعال للسفن العاملة في شحن البضائع عبر أراضي أوكرانيا بغية تحديد ما اذا كانت الشحنة متفقة بالفعل مع البيانات المعلنة في الجمارك أو في وثائق الشحن.
    Les formalités douanières à accomplir pour les armes de service et civiles sont détaillées en particulier dans le décret No 71 du 17 novembre 2003 du Comité national des douanes, relatif aux formalités et au contrôle douanier concernant les armes et les munitions. UN وتنفذ الإجراءات الجمركية المتعلقة بأسلحة الخدمة والأسلحة الشخصية تحديداً، بموجب قرار هيئة الجمارك الحكومية رقم 71 بشأن " بعض المسائل المتصلة بالإجراءات الجمركية والرقابة الجمركية على الأسلحة والذخائر " ، الصادر في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    L'authenticité des licences et autres pièces délivrées par les autorités compétentes pour le transport des armes à feu à travers la frontière douanière du Bélarus est vérifiée par comparaison avec les modèles de licences et autorisations, ainsi qu'avec la signature des personnes habilitées à délivrer ces pièces, dont le modèle est envoyé au Comité national des douanes par les services compétents. UN ويجري التحقق من صحة التصاريح والوثائق الأخرى التي تقدم إلى الهيئات المختصة من أجل نقل الأسلحة النارية عبر الحدود الجمركية لجمهورية بيلاروس استناداً إلى نماذج التصاريح أو الأذونات الشبيهة، ومن خلال التأكد من توقيعات الأشخاص المفوضة إليهم سلطة إصدار الوثائق المذكورة، التي تُقدم إلى هيئة الجمارك الحكومية والهيئات المختصة.
    En 2002, le Comité national des frontières et le Comité national des douanes ont achevé le projet TACIS < < Points de passage de la frontière > > , ainsi qu'un projet du PNUD et de la Commission européenne < < Renforcement du contrôle à la frontière entre le Bélarus et l'Ukraine > > . UN ونفّذت هيئة الحدود الحكومية، وهيئة الجمارك الحكومية لجمهورية بيلاروس، في عام 2002، مشروع " بغرانيشنيي بيريخودي " ضمن برنامج المساعدة التقنية لرابطة الدول المستقلة، وكذلك مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الأوروبية المتعلق بـ " تعزيز عمليات الرقابة على الحدود بين بيلاروس وأوكرانيا " .
    - Accord de coopération entre le Comité gouvernemental des douanes de l'Azerbaïdjan et le Comité gouvernemental des douanes de l'Ouzbékistan pour la lutte contre la contrebande et les infractions à la réglementation douanière, signé à Bakou le 25 juillet 2000. UN - الاتفاق بين لجنة الجمارك الحكومية بجمهورية أذربيجان ولجنة الجمارك الحكومية بجمهورية أوزبكستان بشأن التعاون على مكافحة التهريب وانتهاك القواعد الجمركية، الموقّع في باكو يوم 25 نيسان/أبريل 2000.
    - Accord de coopération entre le Comité gouvernemental des douanes de l'Azerbaïdjan et le Ministère du budget du Kazakhstan, pour la lutte contre la contrebande et les infractions à la réglementation douanière, ainsi que contre le trafic illicite d'armes, de munitions, d'explosifs et de précurseurs, signé à Bakou le 7 avril 2000; UN - اتفاق بين لجنة الجمارك الحكومية التابعة لجمهورية أذربيجان ووزارة المالية في جمهورية كازاخستان بشأن التعاون على مكافحة التهريب وانتهاك القواعد الجمركية، والاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخائر والمتفجرات والسلائف، الموقّع في باكو يوم 7 نيسان/أبريل 2000؛
    2.11 À une date non précisée, l'auteur a déposé une plainte auprès du Comité des douanes de la République du Bélarus. UN 2-11 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة الجمارك الحكومية في جمهورية بيلاروس.
    30. Hormis les commandes imputées sur le budget de l'État, le Bureau a également travaillé au titre d'autres contrats commerciaux, notamment dans le cadre d'un projet concernant la géologie marine pour le consortium industriel Azneft et pour la Commission nationale des douanes. UN 30 - وإلى جانب طلبات من الحكومة، نفَّذ المكتب أيضاً عقودا اقتصادية أخرى مثل مشروع جيولوجيا البحار لصالح الهيئة الائتمانية الصناعية Azneft، ولجنة الجمارك الحكومية وغيرهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus