Former les agents des douanes à la détection des mouvements transfrontières illicites de déchets. | UN | تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود. |
261. Former les agents des douanes à la détection des mouvements transfrontières illicites de déchets. | UN | 261- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود. |
L'accès à ce site Web est ouvert à tous les responsables de l'administration des douanes employés aux frontières et dans les bureaux de douane à l'intérieur du pays. | UN | والوصول إلى المعلومات على موقع الشبكة مرخص به لكافة الأشخاص الرسميين في إدارة الجمارك والموظفين في مكاتب الجمارك على الحدود وفي الداخل. |
Afin de faciliter le suivi et le contrôle des produits visés dans le Protocole relatif aux armes à feu, le Département des douanes a adopté la nomenclature statistique proposée par le Comité du système harmonisé. | UN | ومن أجل تيسير رصد ومراقبة المنتجات المـُحددة في بروتوكول الأسلحة النارية، تعتمد إدارة الجمارك على التسميات الإحصائية المـُقترحة من جانب لجنة النظام المـُنسـّق. |
En coopération avec l'Organisation mondiale des douanes, elle assure la formation d'agents des douanes au Système TIR, et ce en différentes langues. | UN | وقد دأب على تشجيع تدريب موظفي الجمارك على نظام النقل الدولي البري باللغات المختلفة، بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية. |
Activités facilitant l'octroi d'une formation aux agents des douanes aux niveaux national et régional | UN | ■ تيسير تنفيذ تدريبات الجمارك على المستويين الوطني والإقليمي |
À l'époque, on avait tenté d'imposer la présence de douaniers à la frontière administrative entre la Serbie et le nord du Kosovo. | UN | في ذلك الوقت كانت قد بُذلت محاولة لفرض موظفي الجمارك على خط الحدود الإدارية بين أراضي صربيا وشمال كوسوفو. |
Les activités de coopération technique de la CNUCED en matière de réforme douanière visent à doter les administrations douanières de la capacité d'échanger des informations électroniques avec la collectivité portuaire et à favoriser ainsi le développement de systèmes de collectivité portuaire. | UN | ويبني التعاون التقني الذي يتيحه الأونكتاد في مجال الإصلاح الجمركي القدرات في ميدان إدارة الجمارك على تبادل المعلومات إلكترونياً مع أوساط الموانئ مما ييسر وضع نظم لأوساط الموانئ. |
• Les grandes distances qui séparent les postes frontière des douanes en Côte d’Ivoire et dans les pays voisins, ce qui a pour effet d’accroître la perméabilité des frontières du fait de l’absence de mesures conjointes coordonnées pour la surveillance des zones frontalières; | UN | :: المسافات الكبيرة الممتدة بين مراكز الجمارك على الحدود في كوت ديفوار والدول المجاورة، وهو مما يزيد إمكانية اختراق الحدود بسبب عدم وجود تدابير مشتركة منسقة لمراقبة المنطقة الحدودية |
Situation des douanes sur le terrain 100 | UN | بـــاء - حالة الجمارك على أرض الواقع 123 |
23. Constate avec satisfaction que le Processus de Kimberley continue de coopérer avec l'Organisation mondiale des douanes et se félicite de la mise en place par cette organisation d'un réseau de bureaux régionaux de renforcement des capacités chargés de faciliter la formation des agents en douanes devant mettre en œuvre le Système de certification du Processus de Kimberley ; | UN | 23 - تنوه مع التقدير باستمرار تعاون عملية كيمبرلي مع منظمة الجمارك العالمية وبإتاحة هذه المنظمة شبكة المكاتب الإقليمية التابعة لها من أجل بناء القدرات للمساعدة في تدريب موظفي الجمارك على تنفيذ الشروط الدنيا لعملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛ |
Former les agents des douanes à la détection des mouvements transfrontières illicites de déchets. | UN | 261- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود. |
281. Former les agents des douanes à la détection des mouvements transfrontières illicites de déchets. | UN | 281- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود. |
281. Former les agents des douanes à la détection des mouvements transfrontières illicites de déchets. | UN | 281- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود. |
Former les agents des douanes à la détection des mouvements transfrontières illicites de déchets. | UN | 261- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود. |
Former les agents des douanes à la détection des mouvements transfrontières illicites de déchets. | UN | 261- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود. |
L'assistance fournie dans le cadre de SYDONIA consiste à installer le logiciel du programme dans les bureaux de douane − et à moderniser ainsi l'institution − et à former les agents des douanes à l'utilisation du système. | UN | أما برنامج آسيكودا فيساعد من خلال تركيب برنامجه الحاسوبي في مكاتب الجمارك - ومن ثم تحديث هذه المؤسسة - وتدريب موظفي الجمارك على استعمال النظام. |
La formation du personnel des services de douane à la manière de reconnaître les chargements suspects de déchets dangereux et de réagir face à ces dernières est cruciale pour la mise en œuvre effective de la Convention de Bâle et la sécurité des inspecteurs et des douaniers. | UN | 29- ولذا، فإن تدريب خدمات الجمارك على الطريقة التي يمكن بها التعرف على الشحنات غير القانونية من النفايات الخطرة والتصدي لها عنصرا أساسيا في التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وسلامة المفتشين والوكلاء. |
En application de ces mesures, l'Administration des douanes a notamment procédé à l'inspection des marchandises d'un navire nord-coréen qui faisait escale à Mayotte, le 13 novembre 2006. | UN | وعملا بهذه التدابير، قامت إدارة الجمارك على الخصوص بتفتيش بضائع سفينة من كوريا الشمالية توقفت في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في جزيرة مايوت. |
En coopération avec l'Organisation mondiale des douanes, elle assure la formation d'agents des douanes au système TIR, et ce en différentes langues. | UN | ويعمل الاتحاد بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية على تشجيع تدريب موظفي الجمارك على نظام النقل الدولي البري المتاح بشتى اللغات. |
Il est indispensable de déployer d'urgence les forces de l'armée et de la police yougoslaves, et le personnel des douanes, aux frontières de la République fédérale de Yougoslavie avec la Macédoine et l'Albanie, ainsi qu'à l'intérieur du Kosovo-Metohija, conformément à l'accord militaro-technique. | UN | ومن اللازم القيام على وجه السرعة بنشر قوات جيش وشرطة يوغوسلافيا وموظفي الجمارك على حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مع مقدونيا وألبانيا، وكذلك داخل كوسوفو وميتوهيا وفقا للاتفاق العسكري - التقني. |
Formation de douaniers à l'identification et au contrôle des substances appauvrissant la couche d'ozone | UN | تدريب موظفي الجمارك على تحديد ورقابة المواد المستنفدة للأوزون |
Former le personnel des autorités responsables du contrôle des importations (notamment les agents des douanes) en matière d'étiquetage et de code douanier harmonisé, etc. | UN | تدريب موظفي السلطات المسؤولة عن رقابة الواردات (بما في ذلك مسؤولي الجمارك) على وضع البطاقات التعريفية والرموز الجمركية الموحدة، إلى آخره. |
B. Situation des douanes sur le terrain | UN | باء - حالة الجمارك على أرض الواقع |
23. Constate avec satisfaction que le Processus de Kimberley continue de coopérer avec l'Organisation mondiale des douanes et se félicite de la mise en place par cette organisation d'un réseau de bureaux régionaux de renforcement des capacités chargés de faciliter la formation des agents en douanes devant mettre en œuvre le Système de certification du Processus de Kimberley ; | UN | 23 - تنوه مع التقدير باستمرار تعاون عملية كيمبرلي مع منظمة الجمارك العالمية وبإتاحة هذه المنظمة شبكة المكاتب الإقليمية التابعة لها من أجل بناء القدرات للمساعدة في تدريب موظفي الجمارك على تنفيذ الشروط الدنيا لعملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛ |