"الجمارك في جمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • des douanes de la République
        
    • douanier de la République
        
    • douanières de la République
        
    • des douanes en République
        
    Un document du même type a été signé avec le Service des douanes de la République de Moldova. UN وقد وُقعت وثيقة مماثلة مع دائرة الجمارك في جمهورية مولدوفا.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour la modernisation des douanes de la République de l'Azerbaïdjan UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية : الصندوق الاستئماني المخصص لتحديث دوائر الجمارك في جمهورية أذربيجان
    L'Administration des douanes de la République de Croatie contrôle les exportations d'articles à double usage et s'assure que ces derniers correspondent à la licence d'exportation. UN وتفرض إدارة الجمارك في جمهورية كرواتيا ضوابط على عملية تصدير المواد المزدوجة الاستخدام وتقوم بمطابقة السلع على ما هو وارد في رخصة التصدير.
    102. Le Code douanier de la République du Bélarus a été adopté le 3 février 1993. UN ٢٠١- واعتُمد قانون الجمارك في جمهورية بيلاروس في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    Les autorités douanières de la République d'Arménie procèdent à une instruction lorsqu'elles ont lieu de penser qu'il y a eu contrebande ou commission d'une autre infraction. UN تضطلع سلطات الجمارك في جمهورية أرمينيا بإجراءات التحقيق في حالة وجود مؤشرات على حدوث تهريب أو ارتكاب جرائم أخرى.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la modernisation des douanes en République d'Azerbaïdjan UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحديث دوائر الجمارك في جمهورية أذربيجان
    Le service des douanes de la République démocratique du Congo a grand besoin d'être réformé et modernisé. UN 94 - تحتاج دائرة الجمارك في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الإصلاح والتحديث بشدة.
    :: L'Administration des douanes de la République de Slovénie a communiqué au Bureau des informations sur le transfert d'espèces ou de titres au porteur; UN - بناء على معلومات تحيلها على المكتب إدارة الجمارك في جمهورية سلوفينيا بشأن تحويل أموال أو أوراق مالية إلى حاملها.
    Administration des douanes de la République de Slovénie (Ministère des finances) UN وزارة المالية - إدارة الجمارك في جمهورية سلوفينيا
    i) L'Administration des douanes de la République islamique d'Iran applique les lois et règlements en vigueur relatifs aux exportations et aux importations conformément au Code des exportations et des importations et au tarif douanier qui y est joint. UN ' 1` تطبق إدارة الجمارك في جمهورية إيران الإسلامية قوانين الدولة ولوائحها المتعلقة بالتصدير والاستيراد وذلك بما يتفق ومدونة لوائح التصدير والاستيراد وجدول التعريفات المرفق بها.
    L'Administration des douanes de la République de Croatie effectue le contrôle des exportations d'articles à double usage et s'assure que les biens exportés correspondent bien à la licence d'exportation. UN تتولى إدارة الجمارك في جمهورية كرواتيا مراقبة عمليات تصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج، وتقييم مطابقة السلع لما هو وارد في رخصة التصدير.
    Cet incident a été signalé au chef du Service des douanes de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), en vue d'une explication. UN وقد أُبلغ هذا الحادث إلى رئيس الجمارك في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وطُلب منه تفسير له.
    1. L'Administration des douanes de la République islamique d'Iran applique les lois et règlements en vigueur relatifs aux exportations et aux importations conformément au Code des exportations et des importations et au tarif douanier qui y est joint. UN 1 - تطبق إدارة الجمارك في جمهورية إيران الإسلامية قوانين الدولة وأنظمتها المتعلقة بالتصدير والاستيراد وذلك بما يتفق ومدونة أنظمة التصدير والاستيراد وجدول التعريفات المرفق بها.
    Comme la police locale n'avait toujours pas pris de mesures, une lettre a été adressée au Directeur du Service des douanes de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), pour demander instamment l'adoption de mesures et une réponse écrite. UN وإزاء استمرار الشرطة المحلية في القعود عن اتخاذ إجراء، أرسلت الى مدير الجمارك في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( رسالة طلب فيها اتخاذ إجراء وإرسال رد خطي بهذا الشأن.
    Elle a été suivie le lendemain par une rencontre avec le Président Milosevic, au cours de laquelle une discussion approfondie a eu lieu avec M. Kertes, Directeur du Service des douanes de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). UN وتبع هذا الاجتماع، في اليوم التالي، اجتماع مع الرئيس ميلوسيفتش أجريت فيه مناقشة مفصلة مع السيد كيرتس، مدير الجمارك في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    59. Le 3 février, le Coordonnateur de la Mission et son conseiller politique principal ont rencontré le chef du Service des douanes de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), M. M. Kertes. UN ٥٩ - وفي ٣ شباط/فبراير، اجتمع منسق البعثة وكبير مستشاريه السياسيين مع رئيس هيئة الجمارك في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، السيد م.
    À la suite de discussions entre le conseiller principal de la Mission pour les questions douanières et le Directeur adjoint des douanes de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), un accord a été conclu et les inspections des envois d'aide humanitaire ont repris conformément aux procédures habituelles. UN وفي أعقاب مناقشات بين كبير المستشارين الجمركيين في البعثة ونائب مدير الجمارك في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، تم التوصل إلى اتفاق واستؤنفت اﻹجراءات العادية لفحص المعونة اﻹنسانية وفقا للترتيبات السارية.
    Sur ces copies, il est clairement établi que ces avions sont bien partis d'Entebbe pour un aérodrome non douanier de la République démocratique du Congo; le tampon apposé par le Bureau de piste d'Entebbe faisant foi. UN ويَثبُت من هذه النسخ بوضوح أن هذه الطائرات انطلقت فعلا من عنتيبي في اتجاه مدرج جوي غير خاضع لسلطة الجمارك في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ وخّتْم موظف مدرج مطار عنتيبي ذو حجية في هذا الصدد.
    S'il commercialise les produits et technologies susmentionnés, un exportateur doit produire sa licence d'exportation et se plier aux formalités de douane prévues dans le droit douanier de la République populaire de Chine ainsi que dans les règlements et mesures de contrôle pertinents, et se soumettre à la supervision et au contrôle des services douaniers. UN ولدى تصدير الأصناف والتكنولوجيات أعلاه، على المصدر أن يبرز للجمارك رخصة التصدير، ويجري المعاملات الجمركية وفقا لما نص عليه قانون الجمارك في جمهورية الصين الشعبية وأنظمة الرقابة ذات الصلة وتدابير الرقابة، وأن يخضع للإشراف والرقابة اللذين تجريهما الجمارك.
    De l'avis du Coordonnateur de la Mission, il en ressort que les autorités douanières de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) ont renforcé durant le mois écoulé leur contrôle à la frontière de la Bosnie-Herzégovine. UN ويرى منسق البعثة أن هذا يعكس درجة أكبر من تضييق الرقابة على حدود البوسنة والهرسك من جانب سلطات الجمارك في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية خلال الشهر الماضي.
    Les autorités douanières de la République slovaque ont institué de multiples contrôles à l'importation, à l'exportation, au transit ou à la manutention d'armes, d'équipements et de matériel militaires de tous types, ainsi qu'au transport illégal de substances radioactives et autres matières extrêmement dangereuses. UN وتقوم إدارة الجمارك في جمهورية سلوفاكيا بمراقبة الجمارك وتفرض ضوابط بالغة الصرامة على الصادرات والواردات، وعبور أو مناولة الأسلحة والعتاد العسكري من جميع الأصناف والمعدات، والنقل غير الشرعي للمواد المشعّة وغيرها من المواد الشديدة الخطورة.
    Ces dépenses ont servi à financer des projets de pays dans la région Asie et Pacifique (gestion de la dette au Bangladesh, modernisation des douanes au Timor-Leste), et dans la région Amérique latine et Caraïbes (gestion de la dette au Guatemala, modernisation des douanes en République bolivarienne du Venezuela). Graphique 3. UN وكانت هذه النفقات موجهة لتنفيذ مشاريع قطرية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ (إدارة المديونية في بنغلاديش وتحديث قطاع الجمارك في تيمور - ليشتي)، وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (إدارة المديونية في غواتيمالا وتحديث قطاع الجمارك في جمهورية فنزويلا البوليفارية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus