"الجمارك والهجرة" - Traduction Arabe en Français

    • des douanes et de l'immigration
        
    • douane et d'immigration
        
    • douanes et immigration
        
    • douane et de l'immigration
        
    • des douanes et d'immigration
        
    • douanes et l'immigration
        
    • services des douanes et
        
    La SPCPC collabore étroitement avec les administrations des douanes et de l'immigration de la région du Pacifique Sud. UN ويعمل مؤتمر رؤساء الشرطة في جنوب المحيط الهادئ بصورة وثيقة مع إدارات الجمارك والهجرة في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    La mise en place de mécanismes de coopération bilatéraux avec l'Ouganda et le Rwanda dans le domaine des douanes et de l'immigration serait également utile. UN ويمكن أن تنتج فوائد أخرى عن تطوير آليات التعاون الثنائية في الجمارك والهجرة مع أوغندا ورواندا.
    Les agents des douanes et de l'immigration ont rétabli les contrôles à cinq postes frontière UN أعاد موظفو الجمارك والهجرة بسط السيطرة الحكومية في 5 مواقع حدودية
    Les mesures qui devraient être adoptées à cet égard porteraient notamment sur la mise en œuvre de programmes visant à embellir les ports et le paysage, un recyclage du personnel travaillant dans ce secteur et l'amélioration des services de douane et d'immigration. UN وشملت التدابير في هذا المجال برامج لتجميل الجزر والموانئ وإعادة تدريب الموارد البشرية وتحسين خدمات الجمارك والهجرة.
    :: Les chefs de la police et d'autres services libanais chargés des frontières (douanes et immigration). UN :: قائد الشرطة اللبنانية ومديرو الدوائر الأخرى المعنية بالحدود (الجمارك والهجرة)
    Cette assistance a été fournie pour la rédaction de la directive générale sur la Direction générale de la police des frontières d'Haïti, pour la conduite de cours de formation portant essentiellement sur les activités de surveillance des frontières, et pour la coordination avec les services de la douane et de l'immigration d'Haïti. UN من أجل صياغة التوجيه العام المتعلق بمديرية الحدود التابعة للشرطة الوطنية الهايتية، تقديم الدورات التدريبية مع التركيز على أنشطة الحدود والمراقبة، فضلا عن التنسيق مع دائرة الجمارك والهجرة في هايتي
    Les services des douanes et d'immigration de Nouvelle-Zélande disposent des mêmes arrangements. UN ولدوائر الجمارك والهجرة في نيوزيلندا ترتيبات مماثلة.
    À cet égard, le Groupe recommande qu'avec l'assistance de la communauté internationale, en particulier de l'Organisation mondiale des douanes, l'autorité de l'État sur les douanes et l'immigration soit étendue à toutes les régions de la République démocratique du Congo, surtout dans celles qui sont soumises à l'embargo. UN ويوصي الفريق في هذا الصدد بأن يتم، بمساعدة المجتمع الدولي وبخاصة منظمة الجمارك العالمية، توسيع نطاق سلطة الدولة على الجمارك والهجرة بحيث تشمل جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، والأهم المناطق المشمولة بالحظر.
    Efficacité des services des douanes et de l'immigration et du contrôle aux frontières UN فعالية الضوابط على الجمارك والهجرة والحدود
    Des fonctionnaires de police, des douanes et de l'immigration sont présents à l'aéroport et au port. UN ويتمركز ضباط الجمارك والهجرة وضباط الشرطة في الميناء الجوي والميناء البحري.
    :: La formation des agents des douanes et de l'immigration à la reconnaissance des documents de voyage. UN :: تدريب ضباط الجمارك والهجرة على التثبت من وثائق السفر.
    Gouvernement : Représentants spéciaux du Bureau du Président, Ministère des affaires étrangères, Direction de l'aviation civile, Bureau des douanes et de l'immigration UN رواندا لحكومة: الممثل الخاص لديوان الرئيس، وزارة الخارجية، هيئة الطيران المدني، مكتب الجمارك والهجرة
    Les États-Unis accroîtront la formation et la coordination entre les services nationaux des douanes et de l'immigration pour permettre à chaque pays de mieux identifier les individus voyageant aux fins de la traite des femmes et des enfants et de leur refuser l'entrée sur son territoire. UN وستزيد من برامج التدريب والتنسيق بين اﻹدارات القطرية المسؤولة عن الجمارك والهجرة لزيادة قدرة كل بلد إلى أقصى حد للتعرف على المسافرين ﻷغراض الاتجار بالنساء واﻷطفال ومنع دخولهم.
    En vertu de ces dispositions, les passagers en provenance des Bahamas et à destination des États-Unis d'Amérique, passent le contrôle préalable des douanes et de l'immigration des États-Unis à Nassau et à Freeport. UN وبموجب هذه الأحكام يقوم المسافرون إلى الولايات المتحدة من جزر البهاما بالتخليص المسبق لإجراءات الجمارك والهجرة للولايات المتحدة في ناسو وفريتاون.
    En tant que principal organe chargé des activités de police, le Service de la sécurité nationale a renforcé les mesures de sécurité dans les aéroports et dans les ports maritimes et a amélioré la coordination avec les services chargés des douanes et de l'immigration. UN وعززت دائرة الأمن الوطني، بوصفها الوكالة المسؤولة عن أنشطة إنفاذ القانون، التدابير الأمنية في المطارات والموانئ وزادت التنسيق مع سلطات الجمارك والهجرة.
    Ces listes sont à la disposition d'autres organismes publics, en particulier de la police, du Ministère des finances et des services de douane et d'immigration. UN وهذه القوائم متاحة لوكالات حكومية أخرى، ولكن أجدرها بالذكر الشرطة ووزارة المالية ودائرتي الجمارك والهجرة.
    Les yachts qui arrivent aux Seychelles doivent s'arrêter à Mahe pour effectuer les formalités de douane et d'immigration et obtenir l'autorisation de naviguer entre les îles Seychelles. UN ويتعين على سفن الترفيه الشخصية الكبرى التي تدخل المنطقة البحرية لسيشيل أن تتوقف في ماهي بغرض إجازتها من طرف سلطات الجمارك والهجرة وللحصول على الموافقة على تنقلها فيما بين جزر سيشيل.
    Les mesures qui devront être adoptées à cet égard porteront notamment sur la mise en oeuvre de programmes visant à embellir les ports et le paysage, un recyclage du personnel travaillant dans ce secteur et l'amélioration des services de douane et d'immigration pour assurer une prise en charge plus efficace des passagers débarquant sur l'île. UN وستشمل التدابير التي ستتخذ في هذا المجال برامج لتجميل الجزر والموانئ وإعادة تدريب الموارد البشرية وتحسين خدمات الجمارك والهجرة من أجل تجهيز إجراءات المسافرين الوافدين بمزيد من الكفاءة.
    douanes et immigration UN الجمارك والهجرة
    Le Groupe a donc procédé au cours de ce mandat à l'évaluation des progrès réalisés dans les domaines de la douane et de l'immigration. UN 161 - وبناء على ذلك، شرع الفريق خلال هذه الولاية في تقييم التقدم المحرز في مجالي الجمارك والهجرة.
    L'existence de services des douanes et d'immigration efficaces joue un rôle essentiel dans le contrôle des frontières et peut contribuer au renforcement de l'embargo sur les armes. UN 245- تؤدي إدارات الجمارك والهجرة الفعالة دورا أساسيا في مراقبة الحدود ويمكنها أن تساهم في تعزيز حظر توريد الأسلحة.
    La MANUI a continué de consacrer beaucoup de moyens et de temps à essayer de venir à bout des procédures imposées par le Gouvernement iraquien en ce qui concerne les douanes et l'immigration. UN 57 - وظلت بعثة الأمم المتحدة تنفق قدراً كبيراً من الموارد والوقت وهي تحاول التغلب على العمليات والإجراءات التي تفرضها حكومة العراق في مجالي الجمارك والهجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus