La Mission des États-Unis a insisté auprès du Bureau des douanes et de la protection aux frontières afin que les mesures nécessaires soient prises pour que de tels incidents ne se reproduisent plus. | UN | وشددت بعثة الولايات المتحدة على ضرورة أن تتخذ إدارة الجمارك وحماية الحدود خطوات لتجنب تكرار هذه الأحداث في المستقبل. |
En contrepartie, le Bureau des douanes et de la protection des frontières réduit les inspections au port d'arrivée et accélère la procédure de passage de la frontière. | UN | وفي مقابل ذلك، توفر إدارة الجمارك وحماية الحدود أعمال تفتيش مخفضة في ميناء الوصول ومعاملة سريعة عند الحدود. |
:: Objectif 4 : appuyer les autres initiatives du Bureau des douanes et de la protection des frontières en matière de sécurité et de facilitation; | UN | :: الهدف 4: دعم المبادرات الأخرى التي تقوم بها إدارة الجمارك وحماية الحدود في مجال الأمن والتيسير. |
De même, le Bureau des douanes et de la protection des frontières partage des informations à l'échelon bilatéral avec ses partenaires membres de l'Initiative. | UN | وبالمثل، تتبادل إدارة الجمارك وحماية الحدود المعلومات على أساس ثنائي مع شركاء تلك المبادرة. |
Le Service australien des douanes et de la protection des frontières peut ainsi rechercher, inspecter et intercepter des marchandises suspectes en provenance ou à destination de la République populaire démocratique de Corée. | UN | ويمكن لدائرة الجمارك وحماية الحدود استهداف الشحنات موضع الاهتمام، التي قد تكون متوجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو قادمة منها، وتفتيش هذه الشحنات ومنعها. |
:: Intégré la coopération avec l'Administration américaine des douanes et de la protection des frontières aux niveaux stratégique et opérationnel; | UN | :: دمج التعاون مع هيئة الجمارك وحماية الحدود بالولايات المتحدة في كلا المستويين الاستراتيجي والعملي، |
Le Bureau des douanes et de la protection des frontières a commencé à automatiser les formalités douanières en ce qui concerne les marchandises au début des années 80. | UN | وتشارك هيئة الجمارك وحماية الحدود في إضفاء الطابع الآلي على إجراءات تجهيز الشحنات منذ أوائل الثمانينات. |
Le Bureau des douanes et de la protection du territoire est chargé de gérer, de contrôler et de sécuriser les frontières, tant aux points d'entrée officiels qu'entre ces points. | UN | فهيئة الجمارك وحماية الحدود مسؤولة عن إدارة ومراقبة وتأمين الحدود عند موانئ الدخول الرسمية وبينها. |
Tous les agents du Bureau des douanes et de la protection des frontières sont équipés d'un détecteur de radiations individuel. | UN | جميع موظفي هيئة الجمارك وحماية الحدود مزودون بأجهزة كشف شخصية تعمل بالأشعة. |
Les exportations font l'objet d'un enregistrement dans l'Automated Export System (AES) (Système automatisé de contrôle des exportations) qui est contrôlé par le Bureau of Customs & Border Protection (CBP) (Service des douanes et de la protection des frontières) ainsi que le Census Bureau (Bureau de la statistique). | UN | وتسجل الصادرات في نظام الصادرات الآلي، الذي يرصده مكتب الجمارك وحماية الحدود ومكتب الإحصاء. |
De même, le Bureau des douanes et de la protection des frontières s'est associé avec l'Administration nationale de la sécurité nucléaire pour mettre en œuvre l'initiative pour la sûreté du fret. | UN | وبالمثل، أقامت دائرة الجمارك وحماية الحدود شراكة مع الإدارة الوطنية للأمن النووي لتنفيذ مبادرة الشحن الآمن. |
La loi Customs Act 1901 dispose que le Service australien des douanes et de la protection des frontières doit être informé du contenu de toutes les cargaisons avant qu'elles soient importées ou exportées. | UN | ويتطلب قانون الجمارك لعام 1901 إبلاغ هيئة الجمارك وحماية الحدود الأسترالية عن الشحنات قبل استيرادها إلى أستراليا أو تصديرها منها. |
Le Bureau des douanes et de la protection des frontières, seul organe frontalier homogène des États-Unis, est doté d'une mission qui revêt une importance fondamentale pour la protection du pays. | UN | تعد مهام إدارة الجمارك وحماية الحدود بالولايات المتحدة، بوصفها الوكالة الموحدة المختصة بالحدود فيها، مهمة بصورة استثنائية لحماية الولايات المتحدة. |
Le Bureau des douanes et de la protection des frontières a déployé des équipes multidisciplinaires constituées de ses propres agents et d'agents de la Police de l'immigration et des douanes pour collaborer avec leurs homologues au sein des activités des pays hôtes. | UN | وقد وضعت إدارة الجمارك وحماية الحدود أفرقة متعددة التخصصات من موظفي الولايات المتحدة من كل من إدارة الجمارك وحماية الحدود وإدارة إنفاذ الهجرة والجمارك، للعمل مع نظرائهم من الحكومات الأجنبية المضيفة. |
Le Bureau des douanes et de la protection des frontières recourt à des dispositifs de ciblage automatisés pour repérer les conteneurs représentant un risque potentiel en matière de terrorisme, sur la base d'informations préalables et de données de renseignement stratégique; | UN | تستخدم إدارة الجمارك وحماية الحدود أداوت استهداف بالتشغيل التلقائي لتحديد الحاويات التي تمثل خطرا إرهابيا محتملا، بناء على معلومات مسبقة ومعلومات استخبارية استراتيجية. |
Le Bureau des douanes et de la protection des frontières (CBP) du Département de la sécurité du territoire compte parmi les organismes et bureaux qui contribuent à la sensibilisation à la lutte contre le financement de la prolifération. | UN | وتشمل الوكالات والمكاتب الأمريكية المشاركة في التوعية إزاء تمويل الانتشار مكتب الجمارك وحماية الحدود التابع لوزارة الأمن الوطني. |
La Mission croit comprendre que le Bureau des douanes et de la protection aux frontières des États-Unis et le Vice-Secrétaire d'État adjoint chargé de l'Amérique centrale ont déjà présenté leurs excuses à l'Ambassadrice. | UN | وتفهم البعثة أن السفيرة قد تلقت اعتذارا من إدارة الجمارك وحماية الحدود التابعة للولايات المتحدة ومن نائب مساعد وزيرة الدولة المسؤول عن أمريكا الوسطى. |
104. Les agents des douanes et de la protection aux frontières constituent le premier rempart de chaque pays dans la lutte contre le commerce illicite transfrontière. | UN | 104 - ويشكل موظفو الجمارك وحماية الحدود الخط الأمامي للحماية في كل بلد من التجارة غير المشروعة العابرة للحدود. |
La loi de 1901 sur les douanes dispose que le Service australien des douanes et de la protection des frontières doit être informé au préalable de toute importation ou exportation de marchandises à destination et en provenance d'Australie. | UN | وقانون الجمارك لعام 1901 يُلزم بإبلاغ دائرة الجمارك وحماية الحدود الأسترالية عن الشحنات قبل استيرادها إلى أستراليا أو تصديرها منها. |
♦ Dans le cadre de la CSI, des petites équipes de fonctionnaires de la CBP et de l'ICE justifiant de la compétence et de l'expérience voulues sont envoyées à l'étranger pour y travailler, avec leurs homologues du pays hôte, au ciblage des conteneurs à risque. | UN | وفي إطار مبادرة أمن الحاويات، يجري حاليا نشر مجموعات صغيرة من موظفي مكتب الجمارك وحماية الحدود ووكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك، الذين تلقوا تدريبا جيدا والمتمرسين، للعمل مع نظرائهم في البلدان المضيفة من أجل رصد الحاويات التي تتصف بمخاطرها العالية. |
En outre, le Bureau utilise des portiques de contrôle des radiations et des détecteurs d'isotopes radioactifs, ainsi que des technologies permettant de détecter la présence d'explosifs. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هيئة الجمارك وحماية الحدود وزعت أجهزة مراقبة على الموانئ وأجهزة تعرّف تعمل بالنظائر المشعة وكذلك تكنولوجيا لكشف المواد المتفجرة. |