"الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية" - Traduction Arabe en Français

    • EURATOM
        
    Les garanties d'EURATOM et de l'AIEA ont également été appliquées lors du déclassement et du démantèlement. UN وطبقت ضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية والوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضاً أثناء السحب من الخدمة والتفكيك.
    Deux des cinq États visés ont placé leurs stocks excédentaires sous le régime de garanties d'EURATOM. UN ووضعت اثنتان من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية مخزوناتهما الفائضة تحت ضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM). UN بلجيكا طرف في معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    À ces règlements s'ajoutent d'autres règles spécifiques sur l'utilisation des matières nucléaires qui sont appliquées et contrôlées par EURATOM. UN وبالإضافة إلى تلك الأنظمة تنطبق قواعد محددة أخرى على استخدام المواد النووية، وهي قواعد تنفذها وتراقبها الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    Par exemple, en 2013, 336 inspections ont été menées par EURATOM. UN فعلى سبيل المثال، شهدت سنة 2013 إجراء 336 عملية تفتيش نفذتها الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    Ces installations sont placées également sous le contrôle de sécurité d'EURATOM. UN وتخضع هذه المرافق بدورها لضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    Ainsi, l'usine de retraitement de la Hague est l'installation la plus contrôlée par EURATOM en Europe. UN وهكذا فإن محطة إعادة المعالجة في لاهاي هي المرفق الأكثر خضوعاً لمراقبة الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية في أوروبا.
    Outre les accords bilatéraux, le Royaume-Uni est également partie aux accords de coopération avec l'EURATOM. UN وبالإضافة إلى الاتفاقات الثنائية فنحن نمثّل كذلك طرفاً في اتفاقات التعاون على مستوى الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    Par exemple, en 2013, 336 inspections ont été menées par EURATOM. UN وعلى سبيل المثال، شهد عام 2013 إجراء 336 عملية تفتيش نفذتها الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    Ces installations sont placées également sous le contrôle de sécurité d'EURATOM. UN وتخضع هذه المنشآت بدورها لضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    Ainsi, l'usine de retraitement de la Hague est l'installation la plus contrôlée par EURATOM en Europe. UN وهكذا فإن محطة إعادة المعالجة في لاهاغ هي المرفق الأكثر خضوعاً لمراقبة الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية في أوروبا.
    Les stocks de la France et du Royaume-Uni sont placés sous le régime de garanties d'EURATOM. UN ويخضع مخزون كل من فرنسا والمملكة المتحدة لضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    Les règlements, décisions et accords internationaux de l'EURATOM en la matière s'appliquent, puisque Chypre est membre de l'EURATOM. UN تسري لوائح الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية وقراراتها واتفاقاتها الدولية ذات الصلة على قبرص منذ أن أصبحت دولة عضوا
    B. Contrôle de sécurité d'EURATOM UN باء- تطبيق ضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية
    Comme ses partenaires de l'UE, la France est soumise au contrôle de sécurité d'EURATOM sur la totalité des matières nucléaires civiles visées par le Traité instituant EURATOM. UN تخضع فرنسا، شأنها في ذلك شأن شركائها في الاتحاد الأوروبي، لضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية على كافة المواد النووية المدنية المشمولة بموجب المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    B. Contrôle de sécurité d'EURATOM UN باء - تطبيق ضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية
    Comme ses partenaires de l'UE, la France est soumise au contrôle de sécurité d'EURATOM sur la totalité des matières nucléaires civiles visées par le Traité instituant EURATOM. UN تخضع فرنسا، شأنها في ذلك شأن شركائها في الاتحاد الأوروبي، لضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية على كافة المواد النووية المدنية التي تشملها بموجب المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    L'adhésion d'EURATOM à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, telle que modifiée, a été approuvée par le Conseil de l'Union européenne en 2007 et sa ratification par tous les États membres et EURATOM devrait intervenir sous peu. UN وقد أقر مجلس الاتحاد الأوروبي في عام 2007 انضمام الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية إلى الاتفاقية المعدّلة للحماية المادية للمواد النووية، ويُنتظر أن تستكمل جميع الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية التصديق على الاتفاقية في وقت قريب.
    Le Traité EURATOM peut aussi servir de modèle d'excellence pour d'autres régions du monde désireuse d'appliquer la notion de < < contrôle entre voisins > > . UN 6 - ومن الممكن للمناطق الأخرى في أنحاء العالم المهتمة بتطبيق مفهوم " الجيران يفتشون على الجيران " أن تستخدم معاهدة الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية كنموذج للامتياز.
    Les organismes français sont fortement impliqués dans les programmes de recherches menés dans le cadre d'EURATOM et de l'OCDE/AEN. UN تشارك الكيانات الفرنسية مشاركة نشطة في برامج البحث المضطلع بها في إطار أنشطة الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية ووكالة الطاقة النووية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus