la Communauté européenne et ses Etats membres et les Etats-Unis d'Amérique ont dit dans des déclarations répétées que les Serbes se trouvaient devant un choix très clair. | UN | أكدت الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء والولايات المتحدة في بيانات متكررة أن ثمة خيارا بالغ الوضوح أمام الصرب. |
Incidences des rapports verticaux entre la Communauté européenne et ses États membres : quelques exemples | UN | البعد الرأسي للعلاقة بين الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء: أمثلة |
la Communauté européenne et ses Etats membres condamnent vigoureusement l'assassinat de Chris Hani qui a eu lieu hier. | UN | إن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء تدين بقوة اغتيال كريس هاني الذي تم باﻷمس. |
Tout en comprenant parfaitement la douleur que la perte de Chris Hani cause chez bon nombre de Sud-Africains, la Communauté européenne et ses Etats membres lancent un appel au calme et à la modération dans cette situation difficile. | UN | وفي حين ان الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء تتفهم تفهما تاما حزن كثير من أهالي جنوب افريقيا على خسارة كريس هاني، فإنها تدعو الى التحلي بالهدوء وضبط النفس في هذه الحالة العصيبة. |
la Communauté européenne et ses Etats membres exhortent les autres pays riverains à tirer parti de cette nouvelle situation afin d'engager leurs relations dans la bonne voie, qui est celle de la paix et du progrès. | UN | وتدعو الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء الدول الشاطئية اﻷخرى إلى الاستفادة من هذا الوضع الجديد بغية وضع علاقاتها في الصراط السوي صوب السلم والتقدم. |
Accord-cadre interrégional de coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et le Marché commun du Sud et ses États parties, d'autre part | UN | اتفاق التعاون الإطاري الدولي بين الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء من جانب، والسوق المشتركة الجنوبية ودولها الأطراف من الجانب الآخر |
La délégation allemande ne voit pas ce qui permettrait, sur le plan juridique, d'empêcher légalement la Communauté européenne et ses États membres de proposer d'inclure une clause de ce type dans un traité, ni pourquoi les tierces parties devraient s'y opposer. | UN | وقال إن وفده لا يرى أي سبب قانوني يمنع الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء من اقتراح إدخال شرط من هذا القبيل في معاهدة ما، أو يبرر اعتراض أطراف ثالثة على إدخاله. |
la Communauté et ses Etats membres fourniront des ressources supplémentaires en vue de leur stricte application. | UN | وستقدم الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء مزيدا من الموارد من أجل التنفيذ الصارم للجزاءات. |
Au 30 mai 2007, des observations avaient été envoyées par l'Union européenne et ses Etats membres, la Norvège et le Pakistan. | UN | وحتى 30 أيار/مايو 2007 وصلت تعليقات من الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء والنرويج وباكستان. |
A. Recommandation concernant l'hexabromobiphényle comme suite à la proposition de la Communauté européenne et de ses Etats membres Parties à la Convention | UN | ألف - توصية بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل بناء على مقترح من الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الأطراف في الاتفاقية |
1. la Communauté européenne et ses Etats membres ont toujours considéré que la région méditerranéenne avait un rôle essentiel dans leur lente gestation en tant qu'entités politiques. | UN | ١ - لقد اعتبرت الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء دوما منطقة البحر المتوسط عنصرا أساسيا في عملية تكونها الطويلة بوصفها كيانات سياسية. |