"الجماعة الإجرامية المنظمة" - Traduction Arabe en Français

    • groupe criminel organisé
        
    • groupes criminels organisés
        
    Ceux-ci avaient notamment exprimé le souhait d'une rencontre afin de donner des renseignements à titre officieux concernant d'autres membres du groupe criminel organisé. UN وتحديداً، أعرب الاثنان عن رغبتهما في الاجتماع بضابط الشرطة بغية تقديم معلومات خارج المحضر الرسمي عن أعضاء آخرين في الجماعة الإجرامية المنظمة.
    Ceux-ci avaient notamment exprimé le souhait d'une rencontre afin de donner des renseignements à titre officieux concernant d'autres membres du groupe criminel organisé. UN وتحديداً، أعرب الاثنان عن رغبتهما في الاجتماع بضابط الشرطة بغية تقديم معلومات خارج المحضر الرسمي عن أعضاء آخرين في الجماعة الإجرامية المنظمة.
    23. groupe criminel organisé UN 23 - الجماعة الإجرامية المنظمة
    Le " groupe criminel organisé " , tel que défini à l'alinéa a) de l'article 2 de la Convention UN " الجماعة الإجرامية المنظمة " ، حسب تعريفها في المادة 2 (أ) من الاتفاقية
    Par conséquent, bon nombre d'infractions nouvelles et récentes, voire la totalité d'entre elles, sont commises par des groupes qui correspondent à la définition des groupes criminels organisés telle qu'elle figure dans la Convention contre la criminalité organisée. UN ونتيجةً لذلك، فإنَّ كثيراً من الجرائم الجديدة والمستجدّة، إنْ لم يكن كلها، يُرتكب على يد جماعات ينطبق عليها تعريف الجماعة الإجرامية المنظمة الوارد في اتفاقية الجريمة المنظَّمة.
    67. Le fait de distinguer entre différents types et différents degrés d'implication dans un groupe criminel organisé constitue une pratique prometteuse, qui a été observée dans la législation de plusieurs pays. UN ٦٧- ومن الممارسات الواعدة التي توجد في قوانين عدة ولايات قضائية التفريق بين أنواع ومستويات المشاركة في الجماعة الإجرامية المنظمة.
    Ces causes d'aggravation ont des incidences pratiques et symboliques importantes dans la mesure où elles se traduisent par des infractions distinctes et/ou des sanctions plus lourdes pour les membres haut placés et pour ceux occupant des fonctions déterminantes dans un groupe criminel organisé. UN ولعوامل التشديد هذه معنى عملي ورمزي مهم من حيث إنها تقدِّم جرائم محدَّدة و/أو عقوبات أشدّ لكبار الأعضاء وغيرهم ممن يضطلعون بوظائف رئيسية في الجماعة الإجرامية المنظمة.
    72. Un dernier point, qui a suscité une polémique particulière concernant la portée et le champ d'application de l'article 5 de la Convention et des législations nationales de lutte contre la criminalité organisée, tient à la manière dont le terme " groupe criminel organisé " et d'autres termes apparentés ont été définis, interprétés et appliqués. UN ٧٢- هناك مسألة أخيرة أثارت جدلا خاصا فيما يتعلق بنطاق وتطبيق المادة 5 من الاتفاقية والقوانين المحلية للتصدي للجريمة المنظمة، وهي نابعة من الطريقة التي يتم بها تعريف وتفسير وتطبيق مصطلح " الجماعة الإجرامية المنظمة " والمصطلحات الشبيهة.
    :: Modification en 2004 de la loi sur les gains provenant d'activités criminelles. Supprime le caractère discrétionnaire des ordonnances de saisie et des sanctions pécuniaires lors de la condamnation et introduit la notion de < < groupe criminel organisé > > . UN :: القانون المعدل بشأن عائدات الجريمة 2004 - يلغي حُسن التقدير المتعلق بأوامر التغريم والعقوبة النقدية عند الإدانة ويدخل مفهوم " الجماعة الإجرامية المنظمة " .
    De nombreux actes de cybercriminalité relèvent éventuellement du champ d'application de la Convention, alors que d'autres peuvent être le fait de personnes agissant seules ou de groupes d'individus ne correspondant pas aux définitions du " groupe criminel organisé " ou du " groupe structuré " que l'on trouve dans l'article 2 de la Convention. UN ويمكن أن يندرج الكثير من أفعال الجريمة السيبرانية ضمن نطاق سريان الاتفاقية، بينما قد يُرتكب بعضها على يد أفراد يعملون وحدهم أو جماعات من الأفراد لا ينطبق عليها تعريف " الجماعة الإجرامية المنظمة " أو تعريف " الجماعة ذات الهيكل التنظيمي " الواردان في المادة 2 من الاتفاقية.
    Aux fins du présent article, constitue un groupe criminel organisé tout groupe organisé de trois personnes au moins, formé en vue de commettre un acte puni d'au moins trois ans d'emprisonnement ou dont l'activité consiste essentiellement à commettre de tels actes. " UN " تُعرَّف الجماعة الإجرامية المنظمة هنا بأنها جماعة منظمة من ثلاثة أشخاص أو أكثر ويكون هدفها الرئيسي هو ارتكاب فعل يعاقب عليه بالسجن مدة لا تقل عن ثلاث سنوات، أو يشتمل نشاطها في الغالب على ارتكاب مثل تلك الأفعال " .
    1) Aux fins du présent article, l'expression < < groupe criminel organisé > > désigne un groupe composé d'au moins trois personnes agissant ensemble dans le dessein d'obtenir des avantages matériels en commettant des infractions passibles d'une peine d'au moins quatre années de prison. UN 23 (1) لأغراض هذه المادة، تعني عبارة " الجماعة الإجرامية المنظمة " الجماعة التي تضم ثلاثة أشخاص على الأقل وتعمل معا بهدف الحصول على منافع مادية من ارتكاب الجرائم التي يعاقب عليها القانون بعقوبة لا تقل عن أربع سنوات سجن.
    Il est important de noter que dans la définition du " groupe criminel organisé " qui est donnée à l'alinéa a) de l'article 2 de la Convention, l'élément relatif à l'objectif implique un lien tangible avec l'" avantage financier ou autre avantage matériel " , qui doit constituer la motivation principale de ces groupes. UN ومما له أهميته أنَّ عنصر الغرض من تعريف " الجماعة الإجرامية المنظمة " في الفقرة (أ) من المادة 2 من الاتفاقية يرسي صلة محكمة بـ " المنفعة المالية أو المنفعة المادية الأخرى " باعتبارها الدافع الرئيسي لهذه الجماعات.
    9. À l'article 2 de la Convention, un groupe criminel organisé désigne un groupe structuré de trois personnes ou plus existant depuis un certain temps et agissant de concert dans le but de commettre une ou plusieurs infractions graves ou infractions établies conformément à la Convention, pour en tirer directement ou indirectement un avantage financier ou un autre avantage matériel. UN 9- وفي المادة 2 من الاتفاقية، تعرّف الجماعة الإجرامية المنظمة بأنها جماعة ذات هيكل تنظيمي، مؤلفة من ثلاثة أشخاص أو أكثر، موجودة لفترة من الزمن وتعمل بصورة متضافرة بهدف ارتكاب واحدة أو أكثر من الجرائم الخطيرة أو الأفعال المجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية، من أجل الحصول، بشكل مباشر أو غير مباشر، على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى.
    7. En outre, à l'article 2 de la Convention, un " groupe criminel organisé " désigne un groupe structuré de trois personnes ou plus existant depuis un certain temps et agissant de concert dans le but de commettre une ou plusieurs infractions graves ou infractions établies conformément à la présente Convention, pour en tirer, directement ou indirectement, un avantage financier ou un autre avantage matériel. UN 7- وبالإضافة إلى ذلك، عُرّفت " الجماعة الإجرامية المنظمة " ، في المادة 2 من الاتفاقية، بأنها جماعة ذات هيكل تنظيمي مؤلفة من ثلاثة أشخاص أو أكثر، موجودة لفترة من الزمن وتعمل بصورة متضافرة بهدف ارتكاب واحدة أو أكثر من الجرائم الخطيرة أو الأفعال المجرّمة وفقاً للاتفاقية من أجل الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى.
    b) Participation active aux activités criminelles du groupe criminel organisé en ayant connaissance soit du but et de l'activité criminelle générale de ce groupe, soit de son intention de commettre les infractions en question, ainsi que de participer activement à d'autres activités du groupe criminel organisé en sachant que cette participation contribuera à la réalisation du but criminel de ce groupe (voir la figure 4). UN (ب) القيام بدور فاعل في الأنشطة الإجرامية للجماعة الإجرامية المنظمة عن علم بهدف تلك الجماعة ونشاطها الإجرامي العام أو بعزمها على ارتكاب الجرائم المعنية، فضلا عن القيام بدور فاعل في الأنشطة الأخرى التي تضطلع بها الجماعة الإجرامية المنظمة مع العلم بأن المشاركة ستسهم في تحقيق الهدف الإجرامي لتلك الجماعة (انظر الرسم البياني 4).
    69. En plus de l'infraction de participation, qui est l'infraction de base, plusieurs États parties ont mis en place des dispositions particulières visant d'autres types d'implication dans des groupes criminels organisés. UN ٣- عوامل التشديد ٦٩- بالإضافة إلى جرم المشاركة الأساسي، أدخلت عدة دول أطراف أحكاما منفصلة لشمول أنواع أخرى من المشاركة في الجماعة الإجرامية المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus