"الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • de la SADC sur
        
    • de la SADC en
        
    Protocole de la SADC sur le genre et le développement (2008) UN بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 2008
    La Namibie a également signé et ratifié le Protocole de la SADC sur le genre et le développement. Article 3 : Garantie des droits de base et des libertés fondamentales UN وقامت ناميبيا أيضاً بالتوقيع والتصديق على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية.
    Protocole de la SADC sur le genre et le développement : Le Gouvernement a signé et ratifié le protocole en 2008 et 2009 respectivement. UN بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية: وقَّعت الحكومة على هذا البروتوكول في عام 2008 وصدَّقت عليه في عام 2009.
    Il a signé le Protocole de la SADC sur le genre et le développement, qui encourage les États membres à lutter contre la recrudescence de la violence contre les femmes et les enfants. UN ووقعت على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن المساواة بين الجنسين والتنمية، الأمر الذي يشجع الدول الأعضاء على مكافحة تصاعد العنف ضد النساء والأطفال.
    Déclaration de la SADC sur le genre et le développement de 1998 fixant l'objectif de 30 % de femmes aux postes de décision d'ici à 2005; UN إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 1998 الذي يحدد هدف تخصيص 30 في المائة من مناصب صنع القرار للنساء بحلول عام 2005؛
    Protocole de 2008 de la SADC sur le genre et le développement préconisant la parité hommes-femmes à tous les postes de décision; UN بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 2008 الذي يدعو إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في جميع مناصب صنع القرار؛
    Les initiatives régionales comprennent le Plan stratégique indicatif de développement régional de développement et la Déclaration de 2008 de la SADC sur l'éradication de la pauvreté et le développement durable. UN وتشمل المبادرات الإقليمية الخطة الإنمائية الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية، وإعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    Elle précise que tous les États Membres ont ratifié l'Additif à la Déclaration de la SADC sur le genre et le développement relative à la violence contre les femmes. UN وقد صدّقت جميع الدول الأعضاء على ملحق إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن الجنسانية والتنمية فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة.
    Il a signé la Déclaration de la SADC sur le genre et le développement en 1997 et le Protocole de la SADC sur le genre et le développement en 2008 en vue de promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes dans la vie politique. UN ووقّعت إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية في عام 1997 وبروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية في عام 2008 بهدف النهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة في الحياة السياسية وفي صنع القرار.
    76. Le Lesotho a signé la Déclaration de la SADC sur le genre et le développement, qui engage les gouvernements à veiller à ce que les femmes participent à hauteur de 30 % à la vie politique. UN 76- وقعت ليسوتو على إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن المسائل الجنسانية والتنمية الذي يلزم الحكومات بكفالة بلوغ نسبة مشاركة المرأة في الحياة السياسية 30 في المائة.
    Protocole de 2008 de la SADC sur le genre et le développement, en vertu duquel les États parties s'engagent à mettre en place des dispositions législatives qui garantissent que les femmes et les hommes mariés ont le droit de choisir s'ils conservent leur nationalité ou s'ils acquièrent celle de leur époux. UN وبروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 2008 الذي يلزم الدول الأطراف بأن تضع أحكاماً تشريعية تكفل حق النساء والرجال المتزوجين في الاختيار بين الاحتفاظ بجنسيتهم واكتساب جنسية الزوج أو الزوجة.
    Il a signé la déclaration de la SADC sur le genre et le développement en 1997 et le Protocole de la SADC sur le genre et le développement en 2008 dans le but de promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes dans la vie politique et la prise de décisions. UN ووقعت ليسوتو على إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية في عام 1997 وبروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن مشاركة نوع الجنس والتنمية في عام 2008 بهدف النهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة في الحياة السياسية وصنع القرارات.
    Le Lesotho est partie aux instruments internationaux et régionaux et aux protocoles visant à promouvoir et garantir les droits de la femme, comme le CEDAW, le Protocole de la SADC sur le genre et le développement et la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وليسوتو دولة طرف في اتفاقيات وبروتوكولات دولية وإقليمية تنهض بحقوق المرأة وتضمنها، مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    8.21 L'Afrique du Sud a joué un rôle clé dans l'établissement du Protocole de la SADC sur le genre et le développement qui place les femmes au centre du règlement des conflits et du processus de reconstruction et de développement après un conflit. UN 8-21 وقامت جنوب أفريقيا بدور رئيسي في وضع بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن الجنسانية والتنمية الذي يضع المرأة في بؤرة الاهتمام بعد حل النزاع، وفي التعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع.
    e) Le Protocole de la SADC sur le genre et le développement signé en 2008. UN (ه( بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضايا الإنمائية والجنسانية الموقع في 2008.
    Par exemple, il est prévu un appui technique aux préparatifs de la table ronde des bailleurs de fonds du plan d'action de la Conférence ouest-africaine sur la gestion intégrée des ressources en eau, ainsi qu'à la Stratégie régionale du plan d'dction de la SADC sur la gestion intégrée des ressources en eau. UN فمن المقرر، مثلاً، توفير دعم تقني للأعمال التحضيرية لاجتماع المائدة المستديرة الذي سيضم ممولي خطة عمل مؤتمر غرب أفريقيا بشأن الإدارة المتكاملة للموارد المائية، وللاستراتيجية الإقليمية لخطة عمل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Déclaration de la SADC sur le genre et le développement (1997). UN إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن المساواة بين الجنسين والتنمية (1997).
    Il s'attaque à ce phénomène de manière globale, conformément à Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les protocoles s'y rapportant, au Protocole de la SADC sur le genre et le développement et au Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes. UN وتتصدى خطة العمل الإقليمية لهذه الظاهرة بطريقة شاملة، تتماشى مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، وبروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن قضايا الجنسين والتنمية، وخطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    116.19 Envisager de signer le Protocole de la SADC sur le genre et le développement (Norvège); UN 116-19- النظر في التوقيع على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية (النرويج)؛
    11.21 Déclaration de la SADC sur le genre et le développement et Protocole de la SADC sur le genre et le développement UN 11-21 إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية وبروتوكول الجماعة بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية
    L'Institut a contribué à la mise en œuvre du Protocole sur la lutte contre la corruption adopté sous l'égide de la SADC en organisant des séminaires de haut niveau au Malawi, au Mozambique et en Zambie auxquels ont participé de hautes personnalités gouvernementales et des chercheurs; UN `2` ساهم المعهد في تنفيذ بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن مكافحة الفساد، من خلال حلقات عمل رفيعة المستوى عقدت في زامبيا وملاوي وموزامبيق وشارك فيها كبار المسؤولين الحكوميين والباحثين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus