"الجماعي لتحفظ" - Traduction Arabe en Français

    • collective d'une réserve
        
    3.3.4 Effet de l'acceptation collective d'une réserve non valide UN 3-3-4 آثار القبول الجماعي لتحفظ غير صحيح
    Au demeurant, elle ne comprend pas pourquoi il faudrait une disposition sur l'acceptation collective d'une réserve non valide, d'autant qu'il est hautement improbable qu'elle soit jamais mise en œuvre. UN وفضلاً عن ذلك، فإنها لا تفهم الحاجة إلى إدراج حكم بشأن القبول الجماعي لتحفظ غير صحيح، لا سيما وإن احتمال تنفيذه ضعيف للغاية.
    3.3.3 [3.3.4] Effet de l'acceptation collective d'une réserve non valide 76 UN 3-3-3 [3-3-4] أثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز 108
    3.3.4 Effet de l'acceptation collective d'une réserve non valide UN 3-3-3 آثار القبول الجماعي لتحفظ غير صحيح
    3.3.3 [3.3.4] Effet de l'acceptation collective d'une réserve non valide UN 3-3-3 [3-3-4] أثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز()
    Le titre de la directive 3.3.3, < < Effet de l'acceptation collective d'une réserve non valide > > devrait être remplacée par < < Effet de l'acceptation unanime d'une réserve substantiellement non valide > > , qui sera plus conforme au contenu de la directive. UN وينبغي تغيير عنوان المبدأ التوجيهي 3-3-3، " تأثير القبول الجماعي لتحفظ غير جائز " ، ليكون " تأثير القبول بالإجماع على تحفظ غير جائز " ، لجعله أكثر تماشيا مع المحتوى.
    Il est regrettable que les directives sur les effets de l'acceptation collective d'une réserve non valide et sur la validité substantielle de l'acceptation d'une réserve aient tout simplement été éliminées de la version actuelle du Guide de la pratique, car des solutions de substitution auraient pu être trouvées. UN 19 - وأعرب عن أسفه من أن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتأثير القبول الجماعي لتحفظ غير جائز، وجواز قبول تحفظ، أزيلت ببساطة من دليل الممارسة الحالي وأنه ربما كان ممكنا التوصل إلى حل بديل عن ذلك.
    Projet de directive 3.3.3 (Effet de l'acceptation collective d'une réserve non valide) UN مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-3 (أثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز)
    2. [Observation 2010] S'agissant de la relation entre les projets de directives 3.3.3 et 3.4.1, il est curieux que les conséquences d'une acceptation collective d'une réserve non valide ne soient pas prises en compte dans le projet de directive 3.4.1. UN 2 - [ملاحظات 2010] وفيما يخص العلاقة بين مشروعي المبدأين التوجيهيين 3-3-3 و 3-4-1، يُستغرب ألا تؤخذ في الحسبان في مشروع المبدأ التوجيهي 3-4-1 نتائج القبول الجماعي لتحفظ غير جائز.
    Projet de directive 3.3.3 (Effet de l'acceptation collective d'une réserve non valide) UN مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-3 (أثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز)
    Plusieurs délégations se sont félicitées de la suppression de l'ancienne directive 3.3.3 sur l'effet de l'acceptation collective d'une réserve non valide, au sujet de laquelle plusieurs États avaient exprimé leur préoccupation. UN ورحبت عدة وفود بحذف المبدأ التوجيهي السابق 3-3-3 المتعلق بأثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز، والذي أعربت بشأنه عدة دول عن قلقها.
    Aussi la délégation mexicaine ne souscrit-elle pas à l'essence du projet de directive 3.3.4 intitulé < < Effet de l'acceptation collective d'une réserve non valide > > , car une fois qu'il a été établi qu'une réserve non valide est nulle est non avenue, il ne devrait y avoir aucune exception. UN وعليه فإن وفده لا يتفق على مضمون المبدأ التوجيهي 3-3-4 " آثار القبول الجماعي لتحفظ غير صحيح على أساس أنه إذا تم البت في أن التحفظات غير الصحيحة باطلة، فينبغي أن لا يكون هناك استثناء.
    non valide) 3.3.4 (Effet de l'acceptation collective d'une réserve UN (ن) 3-3-4 (الأثر المترتب على القبول الجماعي لتحفظ غير صحيح)
    22. L'argument plaidant en faveur de la possibilité de l'acceptation collective d'une réserve non valide est que les parties ont le droit d'amender un traité par un accord général inter se en application des articles 39 et 40 de la Convention de Vienne. UN 22 - وقال إن الحجة التي سيقت لصالح إمكانية القبول الجماعي لتحفظ غير جائز هي أن الأطراف لها الحق في تعديل أي معاهدة بالاتفاق العام فيما بينها وفقا للمادتين 39 و 40 من اتفاقية فيينا.
    Il n'en reste pas moins que le commentaire de la nouvelle directive 3.3.3 figurant dans la version finale du Guide laisse ouverte la possibilité d'une acceptation collective d'une réserve non valide et, si elle avance pour l'essentiel des arguments allant à l'encontre de cette possibilité, la CDI a conclu qu'il valait mieux ne pas prendre position sur la question. UN واستدرك قائلا إن التعليق على المبدأ التوجيهي الجديد 3-3-3 كما ورد في النسخة النهائية للدليل لا يزال يترك الباب مفتوحا أمام إمكانية القبول الجماعي لتحفظ غير جائز، وفي حين أن التعليق عارض ذلك الاحتمال بصفة أساسية، فقد خلصت اللجنة إلى أن من الأفضل عدم اتخاذ موقف بشأن هذه المسألة.
    11. Mme Chanet dit que le projet de directive 3.3.4 (effet de l'acceptation collective d'une réserve non valide) brouille encore un peu plus les pistes. UN 11- السيدة شانيه قالت إن مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-4 (أثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز) يزيد الأمر التباساً أكثر مما مضى.
    Un certain nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le projet de directive 3.3.3, qui traite de l'effet de l'acceptation collective d'une réserve non admissible, quoiqu'on ait suggéré que la Commission apporte des précisions sur certains aspects, comme le délai dans lequel il fallait faire objection à une telle réserve pour en éviter l'acceptation collective. UN 10 - وأعرب عن بعض التأييد لمشروع المبدأ التوجيهي 3-3-3 المتعلق بأثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز، على الرغم من أنه اقترح أن توضح اللجنة جوانب معينة من قبيل الفترة الزمنية التي يلزم خلالها إبداء اعتراض على تحفظ من هذا القبيل لمنع قبوله الجماعي.
    Nous nous intéresserons ici aux directives 3.3.2 (Effet de l'acceptation individuelle d'une réserve non valide) et 3.3.3 (Effet de l'acceptation collective d'une réserve non valide) prises ensemble, nos observations portant sur des éléments communs à ces deux directives. UN 65 - تتناول هذه الفقرة المبدأين التوجيهيين 3-3-2 (أثر القبول الانفرادي لتحفظ غير جائز) و 3-3-3 (أثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز) معاً لأن تعليقاتنا تتصل بمسائل وردت في كلا المبدأين التوجيهيين.
    Quant au projet de directive 3.3.4 (Effet de l'acceptation collective d'une réserve non valide), le rôle du dépositaire est, pour la délégation israélienne, purement technique. Il faut donc être très prudent lorsqu'on l'élargit. UN وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-3-4 (أثر القبول الجماعي لتحفظ غير مشروع) فإن دور الوديع كما يراه وفدها دور تقني بحت ومن ثم ينبغي لمشروع المبدأ التوجيهي أن يكون حذراً للغاية فيما يتصل بتوسيع هذا الدور.
    La formulation de réserves non valides ne doit pas être encouragée, et la délégation suisse se félicite donc de la suppression de la directive 3.3.3 [3.3.4] (Effet de l'acceptation collective d'une réserve non valide), aux termes de laquelle une réserve non valide était réputée valide si aucun des États contractants n'y faisait objection après en avoir été expressément informé par le dépositaire. UN وينبغي عدم التشجيع على صياغة التحفظات غير الجائزة، لذلك فإن وفد بلده يرحب بحذف المبدأ التوجيهي السابق 3-3-3 [3-3-4] (أثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز)، والذي ينص على أن أي تحفظ غير جائز يعتبر جائزا إذا لم تعترض عليه أي دولة متعاقدة بعد أن أبلغها الوديع صراحة بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus