"الجمعة الموافق" - Traduction Arabe en Français

    • vendredi
        
    241. Le présent rapport a été adopté le vendredi 19 octobre 2001 sur la base du projet de rapport présenté à la réunion. UN 241- اعتمد هذا التقرير يوم الجمعة الموافق 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001 على أساس مشروع التقرير المقدم إلى الاجتماع.
    Je souhaite simplement vous faire savoir que nous nous réunirons demain, vendredi 3 février, à 11 heures, dans cette même salle. UN وأود فقط أن أعلمكم بأننا سنجتمع غداً الجمعة الموافق ٣ شباط/فبراير في الساعة ٠٠/١١ في هذه القاعة.
    Ensuite, la date limite pour la soumission des projets de résolution au titre du point 73 de l'ordre du jour est fixée au vendredi 11 novembre 1994 à 18 heures. UN بعد ذلك، سيكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند ٧٣ من جدول اﻷعمال يوم الجمعة الموافق ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، الساعة السادسة مساء.
    4. La Commission se réunira du lundi 28 mai au vendredi 1er juin 2001. UN 4- ومن المقرر أن تجتمع اللجنة في الفترة من يوم الاثنين الموافق 28 أيار/مايو إلى يوم الجمعة الموافق 1 حزيران/يونيه 2001.
    Le vendredi 16 mai, Mobutu quitta le pays clandestinement. UN وفي يوم الجمعة الموافق ١٦ أيار/ مايو، غادر موبوتو البلد خفية.
    À sa dernière séance plénière, le vendredi 19 février dans l'après midi, il adopterait son rapport. UN وستُخصص الجلسة العامة اﻷخيرة التي ستُعقد بعد ظهر يوم الجمعة الموافق ١٩ شباط/فبراير للبند ٦، أي اعتماد التقرير.
    Il est prévu que d'autres représentants des organisations intergouvernementales fassent des déclarations le vendredi 6 novembre. UN ومن المقرر الاستماع إلى بيانات الممثلين اﻵخرين للمنظمات الحكومية الدولية يوم الجمعة الموافق ٦ تشرين الثاني/نوفمبر.
    vendredi 19 novembre 1999 UN الجمعة الموافق 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999
    Les rapports de la Troisième Commission seront examinés vendredi le 12 décembre, dans l'après-midi. UN وتقارير اللجنة الثالثة سيجري تناولها يوم الجمعة الموافق ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر في جلسة العصر.
    346. Selon des sources militaires, une patrouille a réussi à gagner le chef-lieu le vendredi 22 octobre et a trouvé des Hutus armés réunis devant l'église mais ceux-ci se sont dispersés pacifiquement. UN ٣٤٦ - حسبما ذكرت مصادر عسكرية، تمكنت دورية من الوصول إلى المركز يوم الجمعة الموافق ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ووجدت الهوتو المسلحين متجمعين أمام الكنيسة، ولكنهم تفرقوا بسلام.
    1. La Réunion préalable de hauts fonctionnaires a été ouverte par M. Rubens Ricupero, secrétaire général de la CNUCED, le vendredi 26 avril 1996. UN ١- افتتح السيد روبنز ريكوبيرو، اﻷمين العام لﻷونكتاد، اجتماع كبار المسؤولين السابق للمؤتمر يوم الجمعة الموافق ٦٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    À sa 57e séance plénière, le 25 novembre 2013, l'Assemblée générale, à la demande du Président de la Deuxième Commission, a décidé de prolonger les travaux de la Commission jusqu'au vendredi 6 décembre 2013. UN وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 57، المعقودة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، بناء على طلب رئيس اللجنة الثانية، تمديد أعمال اللجنة إلى يوم الجمعة الموافق 6 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    À sa 61e séance plénière, le 6 décembre 2013, l'Assemblée générale, à la demande du Président de la Cinquième Commission, a décidé de prolonger les travaux de la Commission jusqu'au vendredi 20 décembre 2013. UN وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 61، المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر 2013، بناء على طلب رئيس اللجنة الخامسة، تمديد أعمال اللجنة إلى يوم الجمعة الموافق 20 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    i) Des réunions préparatoires, qui se tiendront le vendredi 13 mars. UN فعاليات تحضيرية من المقرر عقدها يوم الجمعة الموافق 13 آذار/مارس.
    Le Conseil/Forum devrait terminer ses travaux le vendredi 22 février 2013, avant 18 heures. 8 h. UN 37 - من المتوقع أن يختتم المجلس أعماله في الساعة السادسة من بعد ظهر يوم الجمعة الموافق 22 شباط/فبراير 2013.
    La Conférence des Parties et la CMP tiendront une autre séance commune le vendredi 10 décembre au matin pour entendre les déclarations des organisations admises en qualité d'observateur. UN وستُعقد جلسة مشتركة أخرى بين مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف صبيحة يوم الجمعة الموافق 10 كانون الأول/ديسمبر للاستماع إلى بيانات المنظمات المشاركة بصفة مراقب.
    13. La réunion de haut niveau se terminera le vendredi 10 décembre après-midi. UN 13- وسيُختتم الجزء الرفيع المستوى في ظهيرة يوم الجمعة الموافق 10 كانون الأول/ديسمبر.
    16. À la même séance, le Président a proposé de tenir une séance plénière de clôture le vendredi 6 novembre, dans l'après-midi. UN 16- وفي الجلسة نفسها، اقترح الرئيس عقد جلسة عامة ختامية بعد ظهر يوم الجمعة الموافق 6 تشرين الثاني/نوفمبر.
    La réunion de haut niveau se terminera le vendredi 18 décembre. UN وسيُختتم الجزء الرفيع المستوى يوم الجمعة الموافق 18 كانون الأول/ديسمبر.
    La Conférence a examiné ce point à sa 3e séance, dans la matinée du vendredi 27 juin 2008. UN 76 - نظر المؤتمر في هذا البند في جلسته الثالثة، صباح يوم الجمعة الموافق 27 حزيران/يونيه 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus