"الجمعيات الثقافية" - Traduction Arabe en Français

    • associations culturelles
        
    • sociétés culturelles
        
    De plus, l'Etat soutient des projets que les associations culturelles lui présentent par l'entremise de la Fondation pour l'intégration. UN وعلاوة على ذلك قدمت الدولة دعما لمشاريع عرضتها الجمعيات الثقافية من خلال مؤسسة التكامل.
    La participation des associations culturelles communautaires est encouragée. UN وتشجع الجمعيات الثقافية المجتمعية على الاشتراك فيها.
    - les associations culturelles autres que catholiques bénéficient pour leurs activités, notamment lorsqu'elles se livrent à des actions de bienfaisance, d'une mise à disposition gratuite des moyens nécessaires; UN - تستفيد الجمعيات الثقافية غير الكاثوليكية، خاصة عندما تقوم بأعمال خيرية، من الوسائل المجانية للاضطلاع بأنشطتها؛
    Elle entretient des contacts étroits avec les sociétés culturelles estoniennes; des festivals folkloriques auxquels participent tous les groupes sont organisés et des chorales mixtes chantent à la fois en estonien et en russe. UN والاتصالات مع الجمعيات الثقافية الاستونية وثيقة، وقد نظمت مهرجانات فولكلورية شاركت فيها جميع الفئات، وهناك مجموعات كورال مختلطة تقدم اﻷغاني باللغتين الاستونية والروسية على السواء.
    69. Le droit des membres des minorités à créer des sociétés culturelles et autres a été examiné à la section 8 ci-dessus. UN ٩٦ - جرى في الفرع باء أعلاه استعراض حق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى اﻷقليات في إنشاء الجمعيات الثقافية وسواها.
    Le cadre juridique crée les conditions nécessaires pour que les représentants des minorités puissent adhérer à des associations culturelles aux fins de préserver et de protéger leur culture et leur identité nationales. UN ويهيِّئ الإطار القانوني الظروف اللازمة لممثلي الأقليات للانضمام إلى الجمعيات الثقافية بغرض حماية ثقافتها وهويتها الوطنية والحفاظ عليهما.
    Il a été décidé d'établir au sein du Ministère un comité de coordination sur la diversité culturelle appelé à coordonner les activités avec les associations culturelles des minorités ethniques du pays. UN وتقرر إنشاء لجنة تنسيق بشأن التنوع الثقافي في الوزارة، لغرض تنسيق الأنشطة مع الجمعيات الثقافية للأقليات العرقية في البلد.
    Subventions à des associations culturelles UN الإعانات المقدمة إلى الجمعيات الثقافية
    13. Le Comité note, en s'en félicitant, l'augmentation de l'aide et des subventions accordées par l'État partie aux associations culturelles et aux artistes. UN 13- وتلاحظ اللجنة مع التقدير زيادة الدعم والإعانات التي تقدمها الدولة الطرف إلى الجمعيات الثقافية والفنانين.
    Elle est chargée de promouvoir le développement culturel de la Principauté de Monaco en favorisant toutes les expressions culturelles de prestige et en encourageant les activités de nombreuses associations culturelles monégasques. UN وهي مكلفة بالنهوض بالثقافة في إمارة موناكو عن طريق تشجيع جميع أشكال التعبير الثقافي الراقية وأنشطة العديد من الجمعيات الثقافية من موناكو.
    74. Le Comité note, en s'en félicitant, l'augmentation de l'aide et des subventions accordées par l'État partie aux associations culturelles et aux artistes. UN 74- وتلاحظ اللجنة مع التقدير زيادة الدعم والإعانات التي تقدمها الدولة الطرف إلى الجمعيات الثقافية والفنانين.
    Elle a pris acte de la création d'associations culturelles ethniques roms en Ukraine et de la modification de la loi relative aux principes de la protection sociale des personnes sans logis et des enfants des rues. UN ولاحظت إنشاء الجمعيات الثقافية الإثنية للروما في أوكرانيا وتعديل القانون المتعلق بمبادئ توفير الحماية الاجتماعية للمشرّدين والأطفال المتخلى عنهم.
    30. En Croatie, aux termes des dispositions de la Loi constitutionnelle de 1992, les membres des communautés ou des minorités nationales et ethniques étaient libres de créer des associations culturelles ou autres visant à préserver leur identité nationale et culturelle. UN ٣٠ - استنادا إلى أحكام قانون كرواتيا الدستوري لعام ١٩٩٢، فإن ﻷفراد الطوائف أو اﻷقليات القومية واﻹثنية حرية إنشاء الجمعيات الثقافية وغيرها بقصد الاحتفاظ بهويتهم القومية والثقافية.
    612. L'information, contenue dans la partie du présent rapport consacrée à la culture et se rapportant à la liberté de créer des associations culturelles concerne également le domaine scientifique et technique. UN ٢١٦- إن المعلومات الواردة في القسم من هذا التقرير الذي يتناول حرية تشكيل الجمعيات الثقافية تصدق أيضاً على العلم والتكنولوجيا.
    3. Soutien aux associations culturelles UN 3- مساندة الجمعيات الثقافية
    c) La création d'associations culturelles visant à préserver l'identité nationale et ethnique; UN )ج( إنشاء الجمعيات الثقافية لغرض الحفاظ على الهوية الوطنية واﻹثنية؛
    a) il fournit un appui technique et financier aux associations culturelles et aux artistes de Macao; UN )أ( تقديم الدعم التقني والمالي إلى الجمعيات الثقافية وإلى فناني مكاو؛
    Des moyens d'aider les communautés linguistiques dont les membres sont peu nombreux et dispersés doivent être envisagés, notamment le soutien à des cours de langue informels dans le cadre ou en dehors du système éducatif public ou la tenue de consultations avec les associations culturelles représentant les minorités linguistiques en vue de déterminer les besoins spécifiques et d'y répondre. UN ويجب النظر في وضع طرائق لدعم الجماعات اللغوية الصغيرة أو المشتتة ويمكن أن تتضمن هذه الطرائق دعم قاعات غير رسمية لتدريس اللغة داخل الهياكل التعليمية العامة أو خارجها وضمان التشاور مع الجمعيات الثقافية التي تمثل الأقليات اللغوية لتقييم الاحتياجات الخاصة وتلبيتها.
    Il existe aussi une section albanaise à l'Académie des sciences, et la minorité a ses propres théâtres d'amateurs et de professionnels, ses associations de peintres, d'écrivains et de musiciens et plus d'une centaine de sociétés culturelles et artistiques. UN كما أن لﻷقلية القومية اﻷلبانية القسم الخاص بها في كل من أكاديمية العلوم، ومسارح المحترفين والهواة، ورابطات الفنانين والكتاب والموسيقيين، فضلا عن أكثر من مائة من الجمعيات الثقافية والفنية.
    Mesures adoptées à l'appui des sociétés culturelles, académies scientifiques, associations professionnelles, syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions se consacrant à la recherche scientifique et à l'activité créatrice UN تدابير دعم الجمعيات الثقافية والأكاديميات العلمية والرابطات المهنية ونقابات العمال وغيرها من المنظمات والمؤسسات التي تكرس نفسها لأنشطة البحث العلمي والأنشطة الإبداعية
    2. Mesures adoptées pour soutenir les sociétés culturelles UN 2- التدابير المعتمدة لدعم الجمعيات الثقافية المخصصة للبحث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus