Un projet de loi devrait être soumis au Gouvernement et, éventuellement, à l'Assemblée nationale constituante pour adoption. | UN | ويتوقع أن يقدَّم مشروع قانون ذو صلة إلى الحكومة ثم، في نهاية المطاف، إلى الجمعية التأسيسية الوطنية كي تعتمده. |
La représentation des femmes à l'Assemblée nationale constituante et au Parlement fédéral atteint 24 % et 14 % respectivement. | UN | وقد بلغت نسبة تمثيل المرأة في الجمعية التأسيسية الوطنية 24 في المائة فيما بلغت 14 في المائة في البرلمان الاتحادي. |
Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a complété ces efforts en dispensant des conseils techniques à l'Assemblée nationale constituante et en fournissant un appui logistique et opérationnel. | UN | وأكمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هذه الجهود عن طريق إسداء المشورة التقنية لعملية الجمعية التأسيسية الوطنية وتوفير الدعم اللوجستي والتشغيلي. |
Se félicitant des progrès notables qui ont été accomplis ces 12 derniers mois par suite de la convocation de l'Assemblée nationale constituante et de l'adoption par celleci de la Constitution provisoire somalienne, | UN | وإذ يرحب بالتقدم الكبير المحرز على مدى الاثني عشر شهرا الماضية بانعقاد الجمعية التأسيسية الوطنية واعتمادها بعد ذلك للدستور الصومالي المؤقت، |
Le bureau du Programme en Bolivie coopère avec l'Organisation internationale du Travail (OIT) pour concevoir un projet visant principalement à faciliter le dialogue entre les organisations autochtones au sein de l'Assemblée constituante nationale. | UN | ففي بوليفيا، يعمل المكتب القطري مع منظمة العمل الدولية، لصياغة مشروع هدفه الأساسي تسهيل الحوار فيما بين منظمات الشعوب الأصلية في إطار الجمعية التأسيسية الوطنية. |
Un certain nombre de problèmes demeurent toutefois, notamment le fait que certains intéressés sont exclus des processus actuels, et le calendrier serré fixé pour la mise en place de l'Assemblée nationale constituante. | UN | ومع ذلك، ما زالت هناك عدة تحديات قائمة، ولا سيما فيما يتعلق بمسألتي الشمول في العملية الجارية وضيق الوقت المتاح لإنشاء الجمعية التأسيسية الوطنية. |
Le 1er août, conformément aux dispositions de la feuille de route, la Constitution provisoire a été adoptée par l'Assemblée nationale constituante, composée de 825 membres choisis par les chefs traditionnels. | UN | وتماشيا مع أحكام خريطة الطريق، تم في 1 آب/أغسطس اعتماد الدستور المؤقت من قبل الجمعية التأسيسية الوطنية البالغ عدد أعضائها 825 عضوا، الذين اختارهم شيوخ القبائل. |
Dans l'ensemble, la tenue même de la réunion de l'Assemblée nationale constituante sur le territoire somalien, dans un contexte marqué par les menaces contre la sécurité et les problèmes logistiques, a constitué un succès sans précédent pour la Somalie et sa population. | UN | وعلى العموم، يمكن القول إن اجتماع الجمعية التأسيسية الوطنية داخل الصومال في مناخ من التهديدات الأمنية والتحديات اللوجستية يشكل، في حد ذاته، إنجازا غير مسبوق بالنسبة للصومال وشعبه. |
La Constitution provisoire a été adoptée par l'Assemblée nationale constituante, le 1er août 2012, à la grande majorité des 825 membres de l'Assemblée. | UN | وأقرت الجمعية التأسيسية الوطنية الدستور المؤقت في 1 آب/أغسطس 2012 بأغلبية كبرى من أعضاء/مندوبي الجمعية البالغ عددهم 825 عضوا/مندوبا. |
c) l'Assemblée nationale constituante sera désignée par tous les signataires de la feuille de route et par la société civile selon la formule des 4,5. | UN | (ج) يقوم جميع الموقعين على خريطة الطريق والمجتمع المدني بتعيين الجمعية التأسيسية الوطنية استنادا إلى صيغة 4-5. |
d) l'Assemblée nationale constituante sera composée d'au maximum 1 000 membres, dont 30 % de femmes. | UN | (د) تتألف الجمعية التأسيسية الوطنية من 000 1 مندوب كحد أقصى تشكل النساء نسبة 30 في المائة منهم. |
g) l'Assemblée nationale constituante se réunira et commencera ses travaux au plus tard le 15 mai 2012. | UN | (ز) تنعقد الجمعية التأسيسية الوطنية وتبدأ مداولاتها في موعد أقصاه 15 أيار/مايو 2012. |
h) l'Assemblée nationale constituante procédera à un vote par oui ou par non sur la Constitution fédérale provisoire au plus tard le 22 mai 2012. | UN | (ح) تعتمد الجمعية التأسيسية الوطنية الدستور الاتحادي المؤقت بالتصويت بنعم أو لا في موعد أقصاه 22 أيار/مايو 2012. |
i) l'Assemblée nationale constituante sera dissoute le 30 mai 2012. | UN | (ط) تُحل الجمعية التأسيسية الوطنية في 30 أيار/مايو 2012. |
Le 25 juillet, l'Assemblée nationale constituante a tenu à Mogadiscio une conférence à laquelle les délégués, dont environ 24 % de femmes, étaient chargés d'examiner et d'adopter le projet de constitution. | UN | 8 - وانعقدت الجمعية التأسيسية الوطنية في مقديشو في يوم 25 تموز/يوليه بمشاركة نائبات بلغت نسبتهن 24 في المائة من مجموع النواب، وذلك لاستعراض مسودة الدستور وإقرارها. |
Après 21 ans de processus de paix, l'approbation de la Constitution provisoire de la Somalie par l'Assemblée nationale constituante marque le début d'une nouvelle ère. | UN | 86 - وبعد 21 سنة من عمليات السلام، تُشكِّل موافقة الجمعية التأسيسية الوطنية على الدستور المؤقت للصومال بداية لحقبة جديدة. |
Comme les membres du Conseil le savent, le 25 juillet 2012, les 135 chefs traditionnels ont choisi 825 représentants pour constituer l'Assemblée nationale constituante, laquelle a ensuite adopté la Constitution provisoire le 1er août 2012. | UN | وكما يعلم المجلس، قام شيوخ القبائل الـ 135، في 25 تموز/يوليه 2012، باختيار 825 مندوبا لتشكيل الجمعية التأسيسية الوطنية التي اعتمدت الدستور المؤقت في 1 آب/أغسطس 2012. |
549. Lorsque l'Assemblée nationale constituante s'est réunie pour rédiger la Constitution de la République actuellement en vigueur, les diverses propositions et observations que les fédérations agissant dans le domaine des personnes handicapées ont suggéré d'inclure dans la Constitution ont reçu un accueil favorable. | UN | 549- لدى تشكيل الجمعية التأسيسية الوطنية التي اضطلعت بصياغة الدستور الحالي للجمهورية، قدِّمت اتحادات الأشخاص ذوي الإعاقة عدة مقترحات وملاحظات بغرض إدراجها في الدستور، وقد تمت الاستجابة لها. |
Par ailleurs, le 5 mai, quelque 135 chefs traditionnels et chefs de clan (anciens) nommés par les signataires de la feuille de route et issus de presque toute la Somalie se sont réunis à Mogadiscio pour choisir les 825 membres de l'Assemblée nationale constituante et les membres du nouveau Parlement. | UN | 7 - وفي هذه الأثناء، اجتمع في مقديشو في 5 أيار/مايو نحو 135 من شيوخ القبائل وشيوخ العشائر الذين عينهم الموقعون على خريطة الطريق من معظم أنحاء الصومال، لاختيار أعضاء الجمعية التأسيسية الوطنية البالغ عددهم 825 عضوا فضلا عن اختيار أعضاء البرلمان الجديد. |
Se félicitant des progrès notables qui ont été accomplis ces 12 derniers mois avec la convocation de l'Assemblée constituante nationale et l'adoption par celle-ci de la Constitution provisoire somalienne, | UN | وإذ يرحب بالتقدم الكبير المحرز على مدى الأشهر الاثني عشر الماضية بانعقاد الجمعية التأسيسية الوطنية واعتمادها بعد ذلك للدستور الصومالي المؤقت، |
Se félicitant des progrès notables qui ont été accomplis ces 12 derniers mois par suite de la convocation de l'Assemblée constituante nationale et de l'adoption par celle-ci de la Constitution provisoire somalienne, | UN | وإذ يرحب بالتقدم الكبير المحرز على مدى الأشهر الاثني عشر الماضية بانعقاد الجمعية التأسيسية الوطنية واعتمادها بعد ذلك للدستور الصومالي المؤقت، |